×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 52.21

Jérémie 52.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 52.21  La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52.21  La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;

Segond 21

Jérémie 52.21  La hauteur d’une colonne était de 9 mètres et l’on pouvait en faire le tour avec un cordon de 6 mètres. Elle était creuse, derrière une épaisseur de bronze de 8 centimètres.

Les autres versions

Bible Annotée

Jérémie 52.21  La hauteur de chaque colonne était de dix-huit coudées ; un fil de douze coudées en mesurait le tour, et elle avait quatre doigts d’épaisseur et était creuse.

John Nelson Darby

Jérémie 52.21  Et quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un filet de douze coudées en faisait le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse ;

David Martin

Jérémie 52.21  Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’environnait ; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse ;

Ostervald

Jérémie 52.21  Pour les colonnes, chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées en pouvait faire le tour ; elle était épaisse de quatre doigts et creuse.

Lausanne

Jérémie 52.21  Pour les colonnes, la hauteur de chaque{Ou d’une.} colonne était de dix-huit coudées, et avec un fil de douze coudées on pouvait en faire le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse.

Vigouroux

Jérémie 52.21  Quant aux colonnes, chacune avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’entourait ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse au dedans.

Auguste Crampon

Jérémie 52.21  Quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées en mesurait le tour ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 52.21  Chacune de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut, elle était environnée d’un cordon de douze coudées, elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse au dedans.

Zadoc Kahn

Jérémie 52.21  Chacune des colonnes avait dix-huit coudées de haut, un fil de douze coudées en mesurait le tour, et ses parois avaient une épaisseur de quatre doigts; l’intérieur était creux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 52.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 52.21  וְהָעַמּוּדִ֗ים שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ קֹומַת֙ הָעַמֻּ֣ד הָאֶחָ֔ד וְח֛וּט שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה יְסֻבֶּ֑נּוּ וְעָבְיֹ֛ו אַרְבַּ֥ע אַצְבָּעֹ֖ות נָבֽוּב׃

La Vulgate

Jérémie 52.21  de columnis autem decem et octo cubiti altitudinis erant in columna una et funiculus duodecim cubitorum circuibat eam porro grossitudo eius quattuor digitorum et intrinsecus cava erat

La Septante

Jérémie 52.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !