×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.35

Jérémie 48.35 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 48.35  Je veux en finir dans Moab, dit l’Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l’encens à son dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.35  Je veux en finir dans Moab, dit l’Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l’encens à son dieu.

Segond 21

Jérémie 48.35  Je supprimerai de Moab, déclare l’Éternel, celui qui monte sur les hauts lieux et qui fait brûler de l’encens en l’honneur de son dieu.

Les autres versions

Bible Annotée

Jérémie 48.35  Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab cessera de monter à son haut-lieu et d’encenser ses dieux.

John Nelson Darby

Jérémie 48.35  Et je ferai cesser en Moab, dit l’Éternel, celui qui offre sur le haut lieu et qui brûle de l’encens à ses dieux.

David Martin

Jérémie 48.35  Et je ferai qu’il n’y aura plus en Moab, dit l’Éternel, aucun qui offre sur les hauts lieux, ni aucun qui fasse des encensements à ses dieux.

Ostervald

Jérémie 48.35  Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab n’ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux.

Lausanne

Jérémie 48.35  Et je ferai, dit l’Éternel, que Moab n’ait plus personne qui monte au haut-lieu et qui fasse le parfum à ses dieux.

Vigouroux

Jérémie 48.35  Et j’enlèverai de Moab, dit le Seigneur, celui qui offre sur les hauts lieux, et qui sacrifie à ses dieux.

Auguste Crampon

Jérémie 48.35  Je veux, en finir avec Moab, — oracle de Yahweh, avec celui qui monte à son haut-lieu et offre de l’encens à son dieu.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.35  Et je bannirai de Moab, dit le Seigneur, tous ceux qui présentaient leurs oblations sur les hauts lieux, et qui sacrifiaient à ses dieux.

Zadoc Kahn

Jérémie 48.35  Je ferai disparaître en Moab quiconque monte aux hauts-lieux, quiconque offre de l’encens à son dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.35  וְהִשְׁבַּתִּ֥י לְמֹואָ֖ב נְאֻם־יְהוָ֑ה מַעֲלֶ֣ה בָמָ֔ה וּמַקְטִ֖יר לֵאלֹהָֽיו׃

La Vulgate

Jérémie 48.35  et auferam de Moab ait Dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eius