Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 37.2

Jérémie 37.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 37.2 (LSG)Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (NEG)Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (S21)Ni lui, ni ses serviteurs, ni la population du pays ne tinrent compte des paroles que l’Éternel avait dites par l’intermédiaire du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (LSGSN)Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par Jérémie, le prophète.

Les Bibles d'étude

Jérémie 37.2 (BAN)Et il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles que l’Éternel avait prononcées par Jérémie le prophète.

Les « autres versions »

Jérémie 37.2 (SAC)Mais il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni tout le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (MAR)Mais il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles de l’Éternel, qu’il avait prononcées par le moyen de Jérémie le Prophète.
Jérémie 37.2 (OST)Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles que l’Éternel avait prononcées par Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (CAH)Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles de Ieovah qu’il fit dire par Yirmiahou le prophète.
Jérémie 37.2 (GBT)Mais il n’obéit pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni tout le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (PGR)Et il n’obéit, non plus que ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles que l’Éternel prononça par l’entremise de Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (LAU)Il n’écouta point, non plus que ses esclaves et le peuple de la terre, les paroles de l’Éternel, qu’il prononçait par le moyen de Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (DBY)Et il n’écouta point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles de l’Éternel qu’il avait dites par Jérémie le prophète.
Jérémie 37.2 (TAN)Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles de l’Éternel, énoncées par l’organe du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (VIG)mais il n’obéit pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche (l’entremise) du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (FIL)mais il n’obéit pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche du prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (CRA)Et il n’écouta point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles que Yahweh avait prononcées par l’intermédiaire de Jérémie, le prophète.
Jérémie 37.2 (BPC)Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple n’écoutèrent les paroles que Yahweh prononça le prophète Jérémie.
Jérémie 37.2 (AMI)Mais il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni tout le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche du prophète Jérémie.

Langues étrangères

Jérémie 37.2 (VUL)et non oboedivit ipse et servi eius et populus terrae verbis Domini quae locutus est in manu Hieremiae prophetae
Jérémie 37.2 (SWA)Lakini yeye, wala watumishi wake, wala watu wa nchi, hawakuyasikiliza maneno ya Bwana aliyonena kwa kinywa cha nabii Yeremia.
Jérémie 37.2 (BHS)וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע ה֥וּא וַעֲבָדָ֖יו וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֶל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃