×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 37.2

Jérémie 37.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 37.2  Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par Jérémie, le prophète.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 37.2  Ni lui ni ses serviteurs ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par l’intermédiaire du prophète Jérémie.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 37.2  Ni lui, ni les gens de sa cour, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles que le SEIGNEUR prononça par l’intermédiaire de Jérémie, le prophète.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 37.2  Ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n’écoutèrent les paroles que l’Éternel prononça par Jérémie, le prophète.

Segond 21

Jérémie 37.2  Ni lui, ni ses serviteurs, ni la population du pays ne tinrent compte des paroles que l’Éternel avait dites par l’intermédiaire du prophète Jérémie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 37.2  Ni lui, ni ses ministres, ni la population du pays, n’obéissaient aux paroles que l’Éternel avait communiquées par l’intermédiaire du prophète Jérémie.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 37.2  Personne n’écoutait les paroles que le Seigneur proclamait par l’intermédiaire du prophète Jérémie : ni lui, ni ses serviteurs, ni les propriétaires terriens.

Bible de Jérusalem

Jérémie 37.2  Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles que Yahvé prononça par le ministère du prophète Jérémie.

Bible Annotée

Jérémie 37.2  Et il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles que l’Éternel avait prononcées par Jérémie le prophète.

John Nelson Darby

Jérémie 37.2  Et il n’écouta point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles de l’Éternel qu’il avait dites par Jérémie le prophète.

David Martin

Jérémie 37.2  Mais il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles de l’Éternel, qu’il avait prononcées par le moyen de Jérémie le Prophète.

Osterwald

Jérémie 37.2  Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n’écoutèrent les paroles que l’Éternel avait prononcées par Jérémie, le prophète.

Auguste Crampon

Jérémie 37.2  Et il n’écouta point, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles que Yahweh avait prononcées par l’intermédiaire de Jérémie, le prophète.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 37.2  Mais il n’obéit point, ni lui, ni ses serviteurs, ni tout le peuple de Juda, aux paroles que le Seigneur avait dites par la bouche du prophète Jérémie.

André Chouraqui

Jérémie 37.2  Mais ils n’entendent pas, lui, ses serviteurs, et le peuple de la terre, les paroles de IHVH-Adonaï dont il avait parlé par la main d’Irmeyahou, l’inspiré.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 37.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 37.2  וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע ה֥וּא וַעֲבָדָ֖יו וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֶל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 37.2  But neither King Zedekiah nor his officials nor the people who were left in the land listened to what the LORD said through Jeremiah.