×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.3

Jérémie 36.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 36.3  Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-il chacun de leur mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 36.3  Peut-être la maison de Juda prendra-t-elle garde à tout le mal que je pense lui faire, de sorte qu’ils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur péché.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 36.3  Peut–être la maison de Juda prendra–t–elle garde à tout le mal que je me prépare à lui faire, de sorte que chacun d’eux reviendra de sa voie mauvaise ; alors je pardonnerai leur faute et leur péché.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.3  Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être que chacun reviendra de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Segond 21

Jérémie 36.3  Quand la communauté de Juda entendra tout le mal que je prévois de lui faire, peut-être chacun renoncera-t-il à sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur péché. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36.3  Lorsque les gens de Juda entendront tous les maux que j’ai décidé de leur infliger, peut-être chacun d’eux abandonnera-t-il sa conduite mauvaise, et alors je pardonnerai leurs fautes et leurs péchés.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 36.3  Peut-être les gens de Juda seront-ils attentifs à tous les maux que je pense leur infliger, en sorte que, chacun se convertissant de sa mauvaise conduite, je puisse pardonner leurs crimes et leurs fautes. »

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.3  Peut-être qu’en entendant tout le mal que j’ai dessein de leur faire, ceux de la maison de Juda reviendront chacun de sa voie mauvaise ; alors je pourrai pardonner leur iniquité et leur péché.

Bible Annotée

Jérémie 36.3  Peut-être que, lorsque la maison de Juda entendra tout le mal que j’ai dessein de leur faire, ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

John Nelson Darby

Jérémie 36.3  Peut-être la maison de Juda écoutera-t-elle tout le mal que je pense à lui faire, afin qu’ils reviennent chacun de sa mauvaise voie, et que je leur pardonne leur iniquité et leur péché.

David Martin

Jérémie 36.3  Peut-être que la maison de Juda fera attention à tout le mal que je pense de leur faire, afin que chacun se détourne de sa mauvaise voie, et que je leur pardonne leur iniquité, et leur péché.

Osterwald

Jérémie 36.3  Peut-être que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me propose de leur faire, chacun se détournera de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Auguste Crampon

Jérémie 36.3  Peut-être que la maison de Juda entendra tout le mal que j’ai dessein de leur faire, afin qu’ils se détournent chacun de sa mauvaise voie, et que je pardonne leur iniquité et leur péché. "

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.3  pour voir si lorsque ceux de la maison de Juda entendront tous les maux que je suis résolu de leur faire, ils abandonneront leurs voies criminelles, afin que je leur pardonne leur iniquité et leurs péchés.

André Chouraqui

Jérémie 36.3  Peut-être la maison de Iehouda entendra-t-elle tout le malheur que moi-même je pense leur faire, afin que l’homme retourne de sa route mauvaise. Alors je pardonnerai leur tort et leur faute.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.3  אוּלַ֤י יִשְׁמְעוּ֙ בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה אֵ֚ת כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י חֹשֵׁ֖ב לַעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֑ם לְמַ֣עַן יָשׁ֗וּבוּ אִ֚ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָרָעָ֔ה וְסָלַחְתִּ֥י לַעֲוֹנָ֖ם וּלְחַטָּאתָֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 36.3  Perhaps the people of Judah will repent if they see in writing all the terrible things I have planned for them. Then I will be able to forgive their sins and wrongdoings."