×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.22

Jérémie 36.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 36.22  Le roi était assis dans la maison d’hiver, — c’était au neuvième mois, — et un brasier était allumé devant lui.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 36.22  Le roi était assis dans le palais d’hiver, — c’était au neuvième mois — et un brasero brûlait devant lui.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 36.22  Le roi était assis dans la maison d’hiver — c’était au neuvième mois — et un brasero brûlait devant lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.22  Le roi était assis dans la maison d’hiver – c’était au neuvième mois – et un brasier était allumé devant lui.

Segond 21

Jérémie 36.22  Le roi était alors installé dans ses appartements d’hiver, puisque c’était le neuvième mois, et un braséro était allumé devant lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36.22  Cela se passait au neuvième mois ; le roi se trouvait dans son palais d’hiver et un brasero brûlait devant lui.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 36.22  Le roi, lui, était assis au salon d’hiver — c’était le neuvième mois — , et le feu d’un brasero brûlait devant lui.

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.22  Le roi était assis dans ses appartements d’hiver — on était au neuvième mois — et le feu d’un brasero brûlait devant lui.

Bible Annotée

Jérémie 36.22  Or le roi était assis dans l’appartement d’hiver, au neuvième mois, et le brasier était allumé devant lui.

John Nelson Darby

Jérémie 36.22  et le roi était assis dans la maison d’hiver, au neuvième mois ; et le brasier brûlait devant lui.

David Martin

Jérémie 36.22  Or le Roi était assis dans l’appartement d’hiver, au neuvième mois, et [il y avait] devant lui un brasier ardent.

Osterwald

Jérémie 36.22  Or le roi était assis dans la maison d’hiver, au neuvième mois, et un brasier était allumé devant lui.

Auguste Crampon

Jérémie 36.22  Or le roi était assis dans l’appartement d’hiver, au neuvième mois, et le brasier était allumé devant lui.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.22  Le roi était dans son appartement d’hiver au neuvième mois, et il y avait devant lui un brasier plein de charbons ardents.

André Chouraqui

Jérémie 36.22  Le roi habite la maison d’hiver, à la neuvième lunaison. Un brasier, en face de lui, brûle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.22  וְהַמֶּ֗לֶךְ יֹושֵׁב֙ בֵּ֣ית הַחֹ֔רֶף בַּחֹ֖דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֑י וְאֶת־הָאָ֖ח לְפָנָ֥יו מְבֹעָֽרֶת׃