×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 33.21

Jérémie 33.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 33.21  Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, En sorte qu’il n’aura point de fils régnant sur son trône, Et mon alliance avec les Lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 33.21  Alors, elle sera rompue aussi mon alliance :
Avec David mon serviteur,
En sorte qu’il n’ait pas de fils régnant sur son trône,
Et avec les sacrificateurs-Lévites qui sont à mon service.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 33.21  alors elle pourrait aussi être rompue, mon alliance avec David, mon serviteur, de telle sorte qu’il n’ait pas de fils régnant sur son trône, et avec les lévites, les prêtres qui officient pour moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 33.21  Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, En sorte qu’il n’aura point de fils régnant sur son trône, Et mon alliance avec les Lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Segond 21

Jérémie 33.21  alors mon alliance serait aussi rompue avec mon serviteur David et il n’aurait plus de fils pour occuper son trône. Il en irait de même pour mon alliance avec les Lévites, les prêtres qui sont à mon service.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 33.21  alors sera aussi rompue l’alliance que j’ai faite avec mon serviteur David, de sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les prêtres-lévites qui sont à mon service.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 33.21  alors mon alliance avec mon serviteur David sera également rompue ; il n’aura plus de descendant régnant sur son trône. Il en sera de même pour mon alliance avec les prêtres lévitiques, mes ministres.

Bible de Jérusalem

Jérémie 33.21  mon alliance sera aussi rompue avec David mon serviteur, de sorte qu’il n’aura plus de fils régnant sur son trône, ainsi qu’avec les lévites, les prêtres qui assurent mon service.

Bible Annotée

Jérémie 33.21  alors aussi sera rompue mon alliance avec David mon serviteur en sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les lévites sacrificateurs qui font mon service.

John Nelson Darby

Jérémie 33.21  alors aussi mon alliance avec David, mon serviteur, sera rompue, de sorte qu’il n’ait pas de fils régnant sur son trône, -et avec les Lévites, les sacrificateurs, qui me servent.

David Martin

Jérémie 33.21  Aussi mon alliance avec David mon serviteur sera abolie ; tellement qu’il n’ait plus de fils régnant sur son trône ; et avec les Lévites Sacrificateurs, faisant mon service.

Osterwald

Jérémie 33.21  Alors aussi sera rompue mon alliance avec David, mon serviteur, en sorte qu’il n’ait point de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Auguste Crampon

Jérémie 33.21  alors aussi mon alliance sera rompue avec David mon serviteur, en sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les lévites prêtres qui font mon service.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 33.21  on pourra rompre aussi l’alliance que j’ai faite avec mon serviteur David, et empêcher qu’il ne naisse de lui un fils qui règne sur son trône, et que les Lévites et les prêtres ne soient mes ministres.

André Chouraqui

Jérémie 33.21  mon pacte serait aussi annulé avec David, mon serviteur, pour qu’il ne soit plus de fils à lui régnant sur son trône, et avec les Lévi, les desservants, mes officiants.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 33.21  גַּם־בְּרִיתִ֤י תֻפַר֙ אֶת־דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י מִהְיֹֽות־לֹ֥ו בֵ֖ן מֹלֵ֣ךְ עַל־כִּסְאֹ֑ו וְאֶת־הַלְוִיִּ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים מְשָׁרְתָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 33.21  only then will my covenant with David, my servant, be broken. Only then will he no longer have a descendant to reign on his throne. The same is true for my covenant with the Levitical priests who minister before me.