×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 29.17

Jérémie 29.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 29.17  ainsi parle l’Éternel des armées : Voici, j’enverrai parmi eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 29.17  ainsi parle l’Éternel des armées : Voici : j’envoie parmi eux l’épée, la famine et la peste et je les rendrai semblables à des figues pourries qui ne peuvent être mangées tant elles sont mauvaises.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 29.17  ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées : J’envoie parmi eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues éclatées qui ne peuvent être mangées tant elles sont mauvaises.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29.17  ainsi parle l’Éternel des armées : Voici, j’enverrai parmi eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Segond 21

Jérémie 29.17  voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers : Je vais envoyer contre eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai pareils à des figues avariées, immangeables en raison de leur mauvaise qualité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 29.17  Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Je vais déchaîner contre eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues pourries qui ne peuvent être mangées tant elles sont mauvaises.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 29.17  — Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant — je vais lâcher contre eux l’épée, la famine et la peste et je les traiterai comme des figues éclatées, si mauvaises qu’elles sont immangeables.

Bible de Jérusalem

Jérémie 29.17  Ainsi parle Yahvé Sabaot : Voici que je vais leur envoyer l’épée, la famine et la peste ; je les rendrai pareils à des figues pourries, si gâtées qu’on ne peut les manger.

Bible Annotée

Jérémie 29.17  ainsi a dit l’Éternel des armées : Voici, j’envoie contre eux l’épée, la famine et la peste, et je les traite comme les figues détestables qu’on ne mange pas, tant elles sont mauvaises ;

John Nelson Darby

Jérémie 29.17  -ainsi dit l’Éternel des armées : Voici, j’envoie contre eux l’épée, la famine, et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues affreuses qu’on ne peut manger tant elles sont mauvaises.

David Martin

Jérémie 29.17  Ainsi a dit l’Éternel des armées : voici, je m’en vais envoyer sur eux l’épée, la famine, et la mortalité, et je les ferai devenir comme des figues qui sont étrangement mauvaises, [et] qu’on ne peut manger, tant elles sont mauvaises.

Osterwald

Jérémie 29.17  L’Éternel des armées a dit ainsi : Voici, j’envoie contre eux l’épée, la famine et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues horribles, qu’on ne peut manger tant elles sont mauvaises.

Auguste Crampon

Jérémie 29.17  Ainsi parle Yahweh des armées : Je vais envoyer contre eux l’épée, la famine et la peste ; je les traiterai comme les figues détestables dont on ne peut manger, tant elles sont mauvaises.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 29.17  Voici ce que dit le Seigneur des armées : J’enverrai contre eux l’épée, la famine et la peste, et je les rendrai comme de mauvaises figues dont on ne peut manger, parce qu’elles ne valent rien.

André Chouraqui

Jérémie 29.17  Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : Me voici ; j’envoie contre eux l’épée, la famine, la peste, je les donne comme des figues pourries, immangeables de malfaisance.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 29.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 29.17  כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִנְנִי֙ מְשַׁלֵּ֣חַ בָּ֔ם אֶת־הַחֶ֖רֶב אֶת־הָרָעָ֣ב וְאֶת־הַדָּ֑בֶר וְנָתַתִּ֣י אֹותָ֗ם כַּתְּאֵנִים֙ הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 29.17  This is what the LORD Almighty says: "I will send war, famine, and disease upon them and make them like rotting figs— too bad to eat.