Jérémie 27.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Jérémie 27.19 Car ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 27.19 Car ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,
Segond 21
Jérémie 27.19 Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers, au sujet des colonnes, de la grande cuve, des bases et des autres ustensiles restés dans cette ville,
Les autres versions
Bible Annotée
Jérémie 27.19 Car ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes et de la mer et des porte-bassins et du reste des meubles laissés dans cette ville,
John Nelson Darby
Jérémie 27.19 Car ainsi dit l’Éternel des armées touchant les colonnes, et touchant la mer, et touchant les socles, et touchant le reste des ustensiles qui sont de reste dans cette ville,
David Martin
Jérémie 27.19 Car ainsi a dit l’Éternel des armées touchant les colonnes, et la mer, et les soubassements, et les autres vaisseaux qui sont restés en cette ville.
Ostervald
Jérémie 27.19 Car ainsi a dit l’Éternel des armées, touchant les colonnes, et la mer, et les socles, et les autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,
Lausanne
Jérémie 27.19 Car ainsi dit l’Éternel des armées touchant les colonnes, et touchant la mer, et les socles, et le reste des ustensiles qui sont restés dans cette ville,
Vigouroux
Jérémie 27.19 Car voici ce que dit le Seigneur des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases et des autres vases qui sont restés dans cette ville[27.19 Voir 4 Rois, 25, 13. ― Aux colonnes, à la mer, aux bases, etc. Voir, sur ces objets, 3 Rois, chapitre 7 et 4 Rois, chapitre 25.]
Auguste Crampon
Jérémie 27.19 Car ainsi parle Yahweh des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,
Lemaistre de Sacy
Jérémie 27.19 Car voici ce que dit le Seigneur des armées aux colonnes, à la mer d’airain, aux bases, et aux autres vaisseaux qui sont demeurés en cette ville,
Zadoc Kahn
Jérémie 27.19 Car voici ce que dit l’Eternel-Cebaot au sujet des colonnes, de la Mer, des supports et des autres vases qui sont restés dans cette ville,
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Jérémie 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !