×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 18.5

Jérémie 18.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 18.5  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 18.5  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 18.5  La parole du SEIGNEUR me parvint :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 18.5  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Segond 21

Jérémie 18.5  Et voici la parole de l’Éternel qui m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 18.5  Là-dessus, l’Éternel me parla en ces termes :

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 18.5  Alors la parole du Seigneur s’adressa à moi :

Bible de Jérusalem

Jérémie 18.5  Alors la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

Bible Annotée

Jérémie 18.5  Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

John Nelson Darby

Jérémie 18.5  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

David Martin

Jérémie 18.5  Alors la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Osterwald

Jérémie 18.5  Alors la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Auguste Crampon

Jérémie 18.5  Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Lemaistre de Sacy

Jérémie 18.5  Le Seigneur alors m’adressa la parole, et me dit :

André Chouraqui

Jérémie 18.5  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 18.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 18.5  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽור׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 18.5  Then the LORD gave me this message: