×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 1.2

Jérémie 1.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 1.2  La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne,

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 1.2  La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, la treizième année de son règne.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 1.2  La parole du SEIGNEUR lui parvint aux jours de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 1.2  La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne,

Segond 21

Jérémie 1.2  parole de l’Éternel qui lui fut adressée durant la treizième année du règne de Josias, fils d’Amon, sur Juda

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 1.2  L’Éternel lui a parlé la treizième année du règne de Josias, fils d’Amon et roi de Juda,

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 1.2  Où la parole du Seigneur s’adresse à lui, au temps de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, la treizième année de son règne.

Bible de Jérusalem

Jérémie 1.2  À lui fut adressée la parole de Yahvé, aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

Bible Annotée

Jérémie 1.2  La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

John Nelson Darby

Jérémie 1.2  auquel vint la parole de l’Éternel, dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

David Martin

Jérémie 1.2  Auquel fut [adressée] la parole de l’Éternel, aux jours de Josias fils d’Amon Roi de Juda, la treizième année de son règne ;

Osterwald

Jérémie 1.2  La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

Auguste Crampon

Jérémie 1.2  La parole de Yahweh lui fut adressée aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;

Lemaistre de Sacy

Jérémie 1.2  Le Seigneur lui adressa sa parole au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne.

André Chouraqui

Jérémie 1.2  à qui était la parole de IHVH-Adonaï, aux jours de Ioshyahou bèn Amôn, roi de Iehouda, en l’an treize de son règne.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 1.2  אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֵלָ֔יו בִּימֵ֛י יֹאשִׁיָּ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖ון מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה בִּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לְמָלְכֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 1.2  The LORD first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of King Josiah's reign in Judah.