×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 9.5

Esaïe 9.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 9.5  (9.4) Car toute chaussure qu’on porte dans la mêlée, Et tout vêtement guerrier roulé dans le sang, Seront livrés aux flammes, Pour être dévorés par le feu.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né,
Un fils nous est donné,
Et la souveraineté (reposera) sur son épaule ;
On l’appellera Admirable,
Conseiller, Dieu puissant,
Père éternel, Prince de la paix.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 9.5  (9:4) Toutes les bottes qui piétinaient dans la bataille et tous les manteaux roulés dans le sang seront livrés aux flammes, pour être dévorés par le feu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule ; On l’appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix.

Segond 21

Esaïe 9.5  En effet, un enfant nous est né, un fils nous a été donné, et la souveraineté reposera sur son épaule ; on l’appellera merveilleux conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 9.5  Car pour nous un enfant est né,
un fils nous est donné.
Et il exercera l’autorité royale,
il sera appelé
Merveilleux Conseiller, Dieu fort,
Père à jamais et Prince de la Paix.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né,
un fils nous a été donné.
La souveraineté est sur ses épaules.
On proclame son nom :
« Merveilleux — Conseiller, Dieu — Fort,
Père à jamais, Prince de la paix. »

Bible de Jérusalem

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, il a reçu le pouvoir sur ses épaules et on lui a donné ce nom : Conseiller-merveilleux, Dieu-fort, Père-éternel, Prince-de-paix,

Bible Annotée

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; l’empire a été posé sur son épaule, et on le nomme Conseiller admirable, Dieu fort, Père à toujours, Prince de paix ;

John Nelson Darby

Esaïe 9.5  Car toute chaussure de guerre qu’on chausse pour le tumulte, et le manteau roulé dans le sang, seront un embrasement, la pâture du feu.

David Martin

Esaïe 9.5  Car l’enfant nous est né, le Fils nous a été donné, et l’empire a été posé sur son épaule, et on appellera son nom, l’Admirable, le Conseiller, le [Dieu] Fort et puissant, le Père d’éternité, le Prince de paix.

Osterwald

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, et l’empire est mis sur son épaule : on l’appellera l’Admirable, le Conseiller, le Dieu fort, le Père d’éternité, le Prince de la paix ;

Auguste Crampon

Esaïe 9.5  Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; l’empire a été posé sur ses épaules, et on lui donne pour nom : Conseiller admirable, Dieu fort, Père éternel, Prince de la paix :

Lemaistre de Sacy

Esaïe 9.5  Car toutes les dépouilles remportées avec violence et dans le tumulte, et les vêtements souillés de sang, seront mis au feu, et deviendront la pâture de la flamme.

André Chouraqui

Esaïe 9.5  Oui, un enfant est enfanté pour nous, un fils nous est donné. Et c’est l’autorité sur son épaule. Il crie son nom : « Merveilleux conseiller, héros d’Él, père pour toujours, prince de la paix »,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 9.5  (9.6) כִּי־יֶ֣לֶד יֻלַּד־לָ֗נוּ בֵּ֚ן נִתַּן־לָ֔נוּ וַתְּהִ֥י הַמִּשְׂרָ֖ה עַל־שִׁכְמֹ֑ו וַיִּקְרָ֨א שְׁמֹ֜ו פֶּ֠לֶא יֹועֵץ֙ אֵ֣ל גִּבֹּ֔ור אֲבִיעַ֖ד שַׂר־שָׁלֹֽום׃