×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.25

Esaïe 45.25 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Esaïe 45.25Toute la race d’Israël sera justifiée par le Seigneur, et elle se glorifiera en lui.
David Martin - 1744 - MAREsaïe 45.25Toute la postérité d’Israël sera justifiée, et elle se glorifiera en l’Éternel.
Ostervald - 1811 - OSTEsaïe 45.25Toute la postérité d’Israël sera justifiée par l’Éternel, et elle se glorifiera en lui.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHEsaïe 45.25Par Ieovah sont justifiés et se vantent tous les descendants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGREsaïe 45.25Toute la race d’Israël par l’Éternel sera justifiée, et mettra sa gloire en lui.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUEsaïe 45.25toute la postérité d’Israël sera justifiée et se glorifiera en l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYEsaïe 45.25En l’Éternel sera justifiée et se glorifiera toute la semence d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANEsaïe 45.25C’est en l’Éternel que sera justifiée et que se glorifiera toute la race d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKEsaïe 45.25En l’Éternel seront justifiés et glorifiés tous les descendants d’Israël. ”
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGEsaïe 45.25Par (Dans) le Seigneur sera justifiée et glorifiée toute la race (postérité) d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILEsaïe 45.25Et l’on dira : Ma justice et ma force résident dans le Seigneur; à Lui viendront, pour être confondus, tous ceux qui s’opposaient à Lui.
Louis Segond - 1910 - LSGEsaïe 45.25Par l’Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAEsaïe 45.25En Yahweh sera justifiée et sera glorifiée toute la race d’Israël.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCEsaïe 45.25En Yahweh seront justifiés et glorifiés - tous les descendants d’Israël”
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGEsaïe 45.25Par l’Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d’Israël.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUEsaïe 45.25En IHVH-Adonaï ils sont justifiés ; ils se louent tous, la semence d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPEsaïe 45.25mais pour toute la race d’Israël, ce sera avec Yahvé le triomphe et la gloire.
Segond 21 - 2007 - S21Esaïe 45.25C’est par l’Éternel que seront déclarés justes tous les descendants d’Israël, et c’est de lui qu’ils tireront leur fierté. »
King James en Français - 2016 - KJFEsaïe 45.25Toute la semence d’Israël sera justifiée et se glorifiera dans le SEIGNEUR.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXEsaïe 45.25ἀπὸ κυρίου δικαιωθήσονται καὶ ἐν τῷ θεῷ ἐνδοξασθήσονται πᾶν τὸ σπέρμα τῶν υἱῶν Ισραηλ.
La Vulgate - 1454 - VULEsaïe 45.25in Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSEsaïe 45.25בַּיהוָ֛ה יִצְדְּק֥וּ וְיִֽתְהַלְל֖וּ כָּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTEsaïe 45.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !