Esaïe 45.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Esaïe 45.25 | Toute la race d’Israël sera justifiée par le Seigneur, et elle se glorifiera en lui. |
David Martin - 1744 - MAR | Esaïe 45.25 | Toute la postérité d’Israël sera justifiée, et elle se glorifiera en l’Éternel. |
Ostervald - 1811 - OST | Esaïe 45.25 | Toute la postérité d’Israël sera justifiée par l’Éternel, et elle se glorifiera en lui. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Esaïe 45.25 | Par Ieovah sont justifiés et se vantent tous les descendants d’Israel. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Esaïe 45.25 | Toute la race d’Israël par l’Éternel sera justifiée, et mettra sa gloire en lui. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Esaïe 45.25 | toute la postérité d’Israël sera justifiée et se glorifiera en l’Éternel. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Esaïe 45.25 | En l’Éternel sera justifiée et se glorifiera toute la semence d’Israël. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Esaïe 45.25 | C’est en l’Éternel que sera justifiée et que se glorifiera toute la race d’Israël. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Esaïe 45.25 | En l’Éternel seront justifiés et glorifiés tous les descendants d’Israël. » |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Esaïe 45.25 | Par (Dans) le Seigneur sera justifiée et glorifiée toute la race (postérité) d’Israël. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Esaïe 45.25 | Et l’on dira : Ma justice et ma force résident dans le Seigneur; à Lui viendront, pour être confondus, tous ceux qui s’opposaient à Lui. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Esaïe 45.25 | Par l’Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d’Israël. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Esaïe 45.25 | En Yahweh sera justifiée et sera glorifiée toute la race d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Esaïe 45.25 | En Yahweh seront justifiés et glorifiés - tous les descendants d’Israël” |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Esaïe 45.25 | C’est en Yahvé qu’elle obtiendra le triomphe et la gloire, toute la race d’Israël. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Esaïe 45.25 | Par l’Eternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d’Israël. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Esaïe 45.25 | En IHVH-Adonaï ils sont justifiés ; ils se louent tous, la semence d’Israël. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Esaïe 45.25 | mais pour toute la race d’Israël, ce sera avec Yahvé le triomphe et la gloire. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Esaïe 45.25 | C’est par l’Éternel que seront déclarés justes tous les descendants d’Israël, et c’est de lui qu’ils tireront leur fierté. » |
King James en Français - 2016 - KJF | Esaïe 45.25 | Toute la semence d’Israël sera justifiée et se glorifiera dans le SEIGNEUR. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Esaïe 45.25 | ἀπὸ κυρίου δικαιωθήσονται καὶ ἐν τῷ θεῷ ἐνδοξασθήσονται πᾶν τὸ σπέρμα τῶν υἱῶν Ισραηλ. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Esaïe 45.25 | in Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Esaïe 45.25 | בַּיהוָ֛ה יִצְדְּק֥וּ וְיִֽתְהַלְל֖וּ כָּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Esaïe 45.25 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |