×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 43.10

Esaïe 43.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, Vous, et mon serviteur que j’ai choisi, Afin que vous le sachiez, Que vous me croyiez et compreniez que c’est moi : Avant moi il n’a point été formé de Dieu, Et après moi il n’y en aura point.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 43.10  C’est vous qui êtes mes témoins,
— Oracle de l’Éternel —
(Vous), et mon serviteur que j’ai choisi,
Afin que vous le reconnaissiez,
Que vous me croyiez
Et compreniez que c’est moi :
Avant moi il n’a pas été formé de Dieu,
Et après moi il n’y en aura pas.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, —déclaration du SEIGNEUR — mon serviteur, celui que j’ai choisi, afin que vous sachiez, que vous me croyiez et que vous compreniez que c’est moi : avant moi aucun Dieu n’a été façonné, et après moi il n’y en aura pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, Vous, et mon serviteur que j’ai choisi, Afin que vous le sachiez, Que vous me croyiez et compreniez que c’est moi : Avant moi il n’a point été formé de Dieu, Et après moi il n’y en aura point.

Segond 21

Esaïe 43.10  C’est vous qui êtes mes témoins, déclare l’Éternel, ainsi que mon serviteur, celui que j’ai choisi afin que vous sachiez, croyiez et reconnaissiez qui je suis : avant moi jamais aucun dieu n’a été formé et après moi jamais aucun autre n’existera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 43.10  « Mais mes témoins, c’est vous,
déclare l’Éternel,
vous et mon serviteur, que j’ai choisi,
pour que vous le sachiez,
que vous croyiez en moi
et que vous compreniez que moi seul, je suis Dieu.
Avant moi aucun dieu ne fut jamais formé,
et après moi, jamais il n’en existera.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 43.10  Mes témoins à moi, c’est vous — oracle du Seigneur
mon serviteur, c’est vous que j’ai choisis
afin que vous puissiez comprendre, avoir foi en moi
et discerner que je suis bien tel :
avant moi ne fut formé aucun dieu
et après moi il n’en existera pas.

Bible de Jérusalem

Esaïe 43.10  C’est vous qui êtes mes témoins, oracle de Yahvé, vous êtes le serviteur que je me suis choisi, afin que vous le sachiez, que vous croyiez en moi et que vous compreniez que c’est moi : avant moi aucun dieu n’a été formé et après moi il n’y en aura pas.

Bible Annotée

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, et mon serviteur que j’ai choisi, afin que vous connaissiez et que vous me croyiez, et que vous compreniez que c’est moi ! Avant moi aucun Dieu n’a été formé, et il n’y en aura point après moi.

John Nelson Darby

Esaïe 43.10  C’est la vérité ! Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, vous et mon serviteur que j’ai choisi, afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Même : avant moi aucun Dieu n’a été formé, et après moi il n’y en aura pas.

David Martin

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, et mon serviteur aussi, que j’ai élu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c’est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formé, et il n’y en aura point après moi.

Osterwald

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, vous et mon serviteur que j’ai élu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c’est moi ! Il n’y a point eu de Dieu formé avant moi, et il n’y en aura point après moi.

Auguste Crampon

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, — oracle de Yahweh, et mon serviteur que j’ai choisi, afin que vous reconnaissiez et que vous me croyiez, et que vous compreniez que c’est moi. Avant moi aucun Dieu n’a été formé, et il n’y en aura point après moi.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 43.10  Vous êtes mes témoins, dit le Seigneur, vous et mon serviteur que j’ai choisi ; afin que vous sachiez, que vous croyiez, et que vous compreniez que c’est moi-même qui suis ; qu’il n’y a point eu de Dieu formé avant moi, et qu’il n’y en aura point après moi.

André Chouraqui

Esaïe 43.10  Vous, mes témoins, harangue de IHVH-Adonaï, mon serviteur que j’ai choisi, pour que vous pénétriez et adhériez à moi. Discernez, oui, moi, lui ! Avant mes faces il n’a pas été formé d’Él. Après moi, il n’en sera pas.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 43.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 43.10  אַתֶּ֤ם עֵדַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְעַבְדִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בָּחָ֑רְתִּי לְמַ֣עַן תֵּ֠דְעוּ וְתַאֲמִ֨ינוּ לִ֤י וְתָבִ֨ינוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י ה֔וּא לְפָנַי֙ לֹא־נֹ֣וצַר אֵ֔ל וְאַחֲרַ֖י לֹ֥א יִהְיֶֽה׃ ס