Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 38.9

Esaïe 38.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 38.9 (LSG)Cantique d’Ézéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement.
Esaïe 38.9 (NEG)Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement.
Esaïe 38.9 (S21)Poème d’Ezéchias, le roi de Juda, sur sa maladie et son rétablissement.
Esaïe 38.9 (LSGSN)Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement .

Les Bibles d'étude

Esaïe 38.9 (BAN)Écrit composé par Ézéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et qu’il fut guéri de sa maladie :

Les « autres versions »

Esaïe 38.9 (SAC)Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, lorsque après avoir été malade à la mort, il fut guéri de sa maladie.
Esaïe 38.9 (MAR)Or c’est ici l’Ecrit d’Ezéchias Roi de Juda, touchant ce qu’il fut malade, et qu’il fut guéri de sa maladie.
Esaïe 38.9 (OST)Cantique d’Ézéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et qu’il guérit de sa maladie.
Esaïe 38.9 (CAH)Écrits de ‘Hiskia, roi de Iehouda, après qu’il eut été malade :
Esaïe 38.9 (GBT)Cantique d’Ézéchias, roi de Juda, lorsque, après avoir été malade, il fut guéri de sa maladie.
Esaïe 38.9 (PGR)Hymne d’Ézéchias, Roi de Juda, quand ayant été malade il guérit de sa maladie.
Esaïe 38.9 (LAU)Écrit d’Ezéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et guérit de sa maladie.
Esaïe 38.9 (DBY)écrit d’Ézéchias, roi de Juda, quand, ayant été malade, il fut rétabli de sa maladie.
Esaïe 38.9 (TAN)Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, composé à l’occasion de sa maladie, maladie dont il guérit :
Esaïe 38.9 (VIG)Cantique (Ecrit) d’Ezéchias, roi de Juda, lorsque après avoir été malade, il fut guéri de sa maladie.
Esaïe 38.9 (FIL)Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, lorsque après avoir été malade, il fut guéri de sa maladie.
Esaïe 38.9 (CRA)Ecrit d’Ezéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et qu’il guérit de sa maladie :
Esaïe 38.9 (BPC)Et Isaïe dit : “Voici le signe donné à toi par Yahweh que Yahweh accomplira la parole qu’il a prononcée :
Esaïe 38.9 (AMI)Cantique d’Ézéchias, roi de Juda, quand après avoir été malade à la mort, il fut guéri de sa maladie :

Langues étrangères

Esaïe 38.9 (LXX)προσευχὴ Εζεκιου βασιλέως τῆς Ιουδαίας ἡνίκα ἐμαλακίσθη καὶ ἀνέστη ἐκ τῆς μαλακίας αὐτοῦ.
Esaïe 38.9 (VUL)scriptura Ezechiae regis Iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate sua
Esaïe 38.9 (SWA)Haya ndiyo maandiko ya Hezekia, mfalme wa Yuda, alipokuwa hawezi, naye akapona ugonjwa wake.
Esaïe 38.9 (BHS)מִכְתָּ֖ב לְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בַּחֲלֹתֹ֕ו וַיְחִ֖י מֵחָלְיֹֽו׃