Esaïe 37.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Esaïe 37.11 Voici, tu as appris ce qu’ont fait les rois d’Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits ; et toi, tu serais délivré !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 37.11 Voici, tu as appris ce qu’ont fait les rois d’Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits ; et toi, tu serais délivré !
Segond 21
Esaïe 37.11 Tu as bien appris ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, la manière dont ils les ont voués à la destruction. Et toi, tu serais délivré ?
Les autres versions
Bible Annotée
Esaïe 37.11 Voici, tu as entendu ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, comment ils les ont exterminés ; et toi, tu serais délivré !
John Nelson Darby
Esaïe 37.11 Voici, tu as entendu ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, les détruisant entièrement ; et toi, tu serais délivré !
David Martin
Esaïe 37.11 Voilà, tu as entendu ce que les Rois des Assyriens ont fait à tous les pays, en les détruisant entièrement ; et tu échapperais ?
Ostervald
Esaïe 37.11 Voilà, tu as entendu ce que les rois des Assyriens ont fait à tous les pays : ils les ont détruits entièrement ; et toi, tu échapperais !
Lausanne
Esaïe 37.11 Voici, tu as bien entendu ce que les rois d’Assur ont fait à tous les pays{Héb. toutes les terres.} en les mettant en anathème ; et toi, tu serais délivré ?
Vigouroux
Esaïe 37.11 Tu as (Vous avez) appris tout ce que les rois des Assyriens ont fait à tous les pays qu’ils ont ruinés ; et toi, (vous) pourrais-tu (vous pourriez) être délivré ?
Auguste Crampon
Esaïe 37.11 Voici que tu as appris ce qu’ont fait les rois d’Assyrie à tous les pays, les soumettant à l’anathème !... Et toi, tu serais délivré !...
Lemaistre de Sacy
Esaïe 37.11 Vous savez ce que les rois des Assyriens ont fait à tous les pays, comment ils les ont ruinés ; et après cela vous espérez que vous pourrez vous en sauver ?
Zadoc Kahn
Esaïe 37.11 Certes, toi aussi tu as appris les exploits accomplis par les rois d’Assyrie dans tous les pays qu’ils ont dévastés. Et toi, tu serais sauvé !
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Esaïe 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !