Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 22.9

Esaïe 22.9 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous remarquerez le grand nombre des brèches de la ville de David, et vous amasserez les eaux de la piscine d’en bas.
MAREt vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient grandes ; et vous avez assemblé les eaux du bas étang.
OSTVous voyez les brèches nombreuses faites à la ville de David, et vous amassez les eaux du bas étang ;
CAHVous voyez les brèches de la ville de David, car elles sont nombreuses ; vous rassemblez les eaux de l’étang inférieur ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt vous apercevez les brèches de la ville de David, qui sont nombreuses, et vous recueillez les eaux de l’étang inférieur ;
LAUEt vous voyez que les brèches de la ville de David sont nombreuses, et vous rassemblez les eaux de l’étang inférieur.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet vous avez vu les brèches de la ville de David, qu’elles sont nombreuses ; et vous avez rassemblé les eaux de l’étang inférieur ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVous avez vu que les brèches de la cité de David étaient nombreuses, et vous avez recueilli les eaux de l’étang intérieur ;
ZAKVous constatez les nombreuses brèches de la ville de David et emmagasinez les eaux de la Piscine inférieure.
VIGVous examinerez (verrez) les brèches nombreuses de la cité de David, et vous recueillerez (avez rassemblé) les eaux de la piscine inférieure ;
FILVous examinerez les brèches nombreuses de la cité de David, et vous recueillerez les eaux de la piscine inférieure;
LSGVous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAet les brèches de la cité de David, vous voyez qu’elles sont nombreuses. Et vous avez recueilli les eaux de l’étang inférieur ;
BPCEt vous voyez que les brèches de la cité de David sont nombreuses. - Vous recueillez les eaux de l’étang inférieur.
JERet les brèches de la cité de David, vous avez vu comme elles sont nombreuses ! Vous avez collecté les eaux de la piscine inférieure ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.
CHULes trouées de la Ville de David, vous les avez vues ; oui, elles sont multiples. Vous groupez les eaux de la piscine inférieure,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVous avez vu que la Cité de David avait bien des brèches. Vous avez récupéré les eaux de la piscine inférieure,
S21Vous constatez les nombreuses brèches faites aux remparts de la ville de David et vous emmagasinez l’eau dans le réservoir inférieur.
KJFVous avez vu aussi les brèches de la ville de David, qu’elles sont nombreuses; et vous avez recueilli les eaux de l’étang inférieur;
LXXκαὶ ἀνακαλύψουσιν τὰ κρυπτὰ τῶν οἴκων τῆς ἄκρας Δαυιδ καὶ εἴδοσαν ὅτι πλείους εἰσὶν καὶ ὅτι ἀπέστρεψαν τὸ ὕδωρ τῆς ἀρχαίας κολυμβήθρας εἰς τὴν πόλιν.
VULet scissuras civitatis David videbitis quia multiplicatae sunt et congregastis aquas piscinae inferioris
BHSוְאֵ֨ת בְּקִיעֵ֧י עִיר־דָּוִ֛ד רְאִיתֶ֖ם כִּי־רָ֑בּוּ וַֽתְּקַבְּצ֔וּ אֶת־מֵ֥י הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתֹּונָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !