×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 14.14

Esaïe 14.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC je me placerai au-dessus des nuées les plus élevées, et je serai semblable au Très-Haut ?
MARJe monterai au-dessus des hauts lieux des nuées ; je serai semblable au Souverain.
OSTJe monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-Haut.
CAHJe monterai sur les hauteurs des nuages, je serai assimilé au Très-Haut.”
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRje monterai sur les sommités des nues, j’irai de pair avec le Très-Haut. –
LAUJe monterai par-dessus les hauteurs des nuages ; je me rendrai semblable au Très-Haut.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYJe monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-haut.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANje monterai sur les sommets des nues, je serai semblable au Très-Haut !
ZAKJe monterai sur les hauteurs des nuées, je serai l’égal du Très-Haut. ”
VIGje monterai sur le sommet des nues, je serai semblable au Très-Haut ?
FILje monterai sur le sommet des nues, je serai semblable au Très-Haut?
LSGJe monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très Haut.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAje monterai sur les sommets des nues, je serai semblable au Très-Haut !... "
BPCJe monterai sur les sommets des nues, - je serai semblable au Très-Haut.”
JERJe monterai au sommet des nuages, je m’égalerai au Très-Haut.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJe monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut.
CHUJe monterai sur les tertres de la nébulosité ; je serai semblable au Suprême. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPJe monterai par-dessus les nuages et je serai l’égal du Très-Haut.
S21Je monterai au sommet des nuages, je ressemblerai au Très-Haut. ›
KJFJe monterai au-dessus des hauteurs des nuages, je serai semblable au Très-Haut.
LXXἀναβήσομαι ἐπάνω τῶν νεφελῶν ἔσομαι ὅμοιος τῷ ὑψίστῳ.
VULascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo
BHSאֶעֱלֶ֖ה עַל־בָּ֣מֳתֵי עָ֑ב אֶדַּמֶּ֖ה לְעֶלְיֹֽון׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !