×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 4.13

Cantique 4.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Cantique 4.13  Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard ;

Segond dite « à la Colombe »

Cantique 4.13  Tes ruisseaux (arrosent) un verger de grenadiers
Aux fruits exquis,
Avec des troënes et du nard ;

Nouvelle Bible Segond

Cantique 4.13  Tes pousses sont un verger de grenadiers aux fruits exquis, avec du henné et du nard ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Cantique 4.13  Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troènes avec le nard ;

Segond 21

Cantique 4.13  Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve réunis du henné et du nard,

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 4.13  Tes rameaux sont un verger, un verger de grenadiers
portant les fruits les meilleurs :
le henné avec le nard,

Traduction œcuménique de la Bible

Cantique 4.13  Tes surgeons sont un paradis de grenades,
avec des fruits de choix :
le henné avec le nard ,

Bible de Jérusalem

Cantique 4.13  Tes jets font un verger de grenadiers, avec les fruits les plus exquis :

Bible Annotée

Cantique 4.13  tes jets [sont] un paradis de grenadiers aux fruits excellents : le henné avec le nard ;

John Nelson Darby

Cantique 4.13  Tes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henné et de nard,

David Martin

Cantique 4.13  Tes rejetons sont un parc de grenadiers, avec des fruits délicieux, de troëne, avec l’aspic ;

Osterwald

Cantique 4.13  Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits délicieux, les troënes avec le nard ;

Auguste Crampon

Cantique 4.13  Tes pousses sont un bosquet de grenadiers, avec les fruits les plus exquis ; le cypre avec le nard,

Lemaistre de Sacy

Cantique 4.13  Vos plants forment comme un jardin de délices, rempli de pommes de grenade, et de toutes sortes de fruits, de cypre et de nard ;

André Chouraqui

Cantique 4.13  Tes effluves, un paradis de grenades, avec le fruit des succulences, hennés avec nards ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Cantique 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Cantique 4.13  שְׁלָחַ֨יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמֹּונִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Cantique 4.13  You are like a lovely orchard bearing precious fruit, with the rarest of perfumes: