×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 3.21

Ecclésiaste 3.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 3.21  Qui sait si le souffle des fils de l’homme monte en haut, et si le souffle de la bête descend en bas dans la terre ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 3.21  Qui sait si le souffle des fils de l’homme monte, et si le souffle de la bête descend dans la terre ?

Segond 21

Ecclésiaste 3.21  Qui sait si le souffle des humains monte vers les hauteurs et si le souffle de la bête descend dans la terre ?

Les autres versions

Bible Annotée

Ecclésiaste 3.21  Qui connaît le souffle de l’homme, qui monte en haut, et le souffle de l’animal, qui descend en bas dans la terre ?

John Nelson Darby

Ecclésiaste 3.21  Qui est-ce qui connaît l’esprit des fils des hommes ? Celui-ci monte-t-il en haut, et l’esprit de la bête descend-il en bas dans la terre ?

David Martin

Ecclésiaste 3.21  Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?

Ostervald

Ecclésiaste 3.21  Qui sait si l’esprit des hommes monte en haut, et si l’esprit de la bête descend en bas dans la terre ?

Lausanne

Ecclésiaste 3.21  Qui connait l’esprit des fils des hommes, qui monte en haut, et l’esprit de la bête, qui descend en bas, en terre ?

Vigouroux

Ecclésiaste 3.21  Qui sait si le souffle (l’esprit) des fils de l’homme (d’Adam) monte en haut, et si le souffle (l’esprit) des bêtes descend en bas ?[3.21 Qui sait, etc. Il n’y a pas plus de matérialisme dans ce verset que dans les précédents. Salomon y dit seulement, ce qui est incontestable, que la raison humaine ne saurait voir clairement, par ses seules forces, quel peut être le sort réservé à l’homme après sa mort.]

Auguste Crampon

Ecclésiaste 3.21  Qui connaît le souffle des enfants des hommes, qui monte en haut, et le souffle de la bête, qui descend en bas vers la terre ?

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 3.21  Qui connaît si l’âme des enfants des hommes monte en haut, et si l’âme des bêtes descend en bas ?

Zadoc Kahn

Ecclésiaste 3.21  Qui peut savoir si le souffle des fils d’Adam monte en haut, tandis que le souffle des animaux descend en bas, vers la terre

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 3.21  מִ֣י יֹודֵ֗עַ ר֚וּחַ בְּנֵ֣י הָאָדָ֔ם הָעֹלָ֥ה הִ֖יא לְמָ֑עְלָה וְר֨וּחַ֙ הַבְּהֵמָ֔ה הַיֹּרֶ֥דֶת הִ֖יא לְמַ֥טָּה לָאָֽרֶץ׃

La Vulgate

Ecclésiaste 3.21  quis novit si spiritus filiorum Adam ascendat sursum et si spiritus iumentorum descendat deorsum