×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 3.20

Ecclésiaste 3.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Segond 21

Ecclésiaste 3.20  Tout va au même endroit. Tout a été fait à partir de la poussière et tout retourne à la poussière.

Les autres versions

Bible Annotée

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout est sorti de la poussière et retourne en poussière.

John Nelson Darby

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu, tout est de poussière, et tout retourne à la poussière.

David Martin

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout a été fait de la poudre, et tout retourne en la poudre.

Ostervald

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne dans la poussière.

Lausanne

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un [même] lieu. Tout est venu de la poussière et tout retourne à la poussière.

Vigouroux

Ecclésiaste 3.20  et tout(es) va (vont) dans un même lieu. Ils (Elles) ont été tiré(e)s de la terre, et ils (elles) retournent tou(te)s dans (à) la terre.

Auguste Crampon

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout est sorti de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 3.20  et tout tend en un même lieu. Ils ont tous été tirés de la terre, et ils retournent tous dans la terre.

Zadoc Kahn

Ecclésiaste 3.20  Tout aboutit au même endroit : tout est venu de la poussière et tout retourne à la poussière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 3.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 3.20  הַכֹּ֥ל הֹולֵ֖ךְ אֶל־מָקֹ֣ום אֶחָ֑ד הַכֹּל֙ הָיָ֣ה מִן־הֶֽעָפָ֔ר וְהַכֹּ֖ל שָׁ֥ב אֶל־הֶעָפָֽר׃

La Vulgate

Ecclésiaste 3.20  et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentur