×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 3.20

Ecclésiaste 3.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Segond dite « à la Colombe »

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout provient de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Nouvelle Bible Segond

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout vient de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Segond 21

Ecclésiaste 3.20  Tout va au même endroit. Tout a été fait à partir de la poussière et tout retourne à la poussière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 3.20  Tout va vers une même destination : tout a été tiré de la poussière et tout retourne à l’état de poussière.

Traduction œcuménique de la Bible

Ecclésiaste 3.20  Tout va vers un lieu unique,
tout vient de la poussière
et tout retourne à la poussière.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 3.20  Tout s’en va vers un même lieu : tout vient de la poussière, tout s’en retourne à la poussière.

Bible Annotée

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout est sorti de la poussière et retourne en poussière.

John Nelson Darby

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu, tout est de poussière, et tout retourne à la poussière.

David Martin

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout a été fait de la poudre, et tout retourne en la poudre.

Osterwald

Ecclésiaste 3.20  Tout va en un même lieu ; tout a été fait de la poussière, et tout retourne dans la poussière.

Auguste Crampon

Ecclésiaste 3.20  Tout va dans un même lieu ; tout est sorti de la poussière, et tout retourne à la poussière.

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 3.20  et tout tend en un même lieu. Ils ont tous été tirés de la terre, et ils retournent tous dans la terre.

André Chouraqui

Ecclésiaste 3.20  Tout va vers un lieu unique ; tout est poussière et tout retourne à la poussière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 3.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 3.20  הַכֹּ֥ל הֹולֵ֖ךְ אֶל־מָקֹ֣ום אֶחָ֑ד הַכֹּל֙ הָיָ֣ה מִן־הֶֽעָפָ֔ר וְהַכֹּ֖ל שָׁ֥ב אֶל־הֶעָפָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ecclésiaste 3.20  Both go to the same place— the dust from which they came and to which they must return.