×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 1.4

Ecclésiaste 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Une race passe, et une autre lui succède ; mais la terre demeure toujours.
MARUne génération passe, et l’autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.
OSTUne génération passe, et une autre vient ; mais la terre subsiste toujours.
CAHUne génération s’en va et une génération vient, et la terre demeure toujours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRUne génération s’en va, et une génération vient, et la terre est éternellement là.
LAUUne génération s’en va et une génération vient, et la terre subsiste à perpétuité.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYUne génération s’en va, et une génération vient ; et la terre subsiste toujours.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANUne génération s’en va, une génération arrive, mais la terre subsiste toujours.
ZAKUne génération s’en va, une autre génération lui succède, et la terre subsiste perpétuellement.
VIGUne génération passe, et une génération vient ; mais la terre subsiste à jamais.[1.4 Pour toujours (in æternum) ne signifie pas éternellement. L’auteur veut dire simplement que tout dans ce monde paraît, passe et disparaît, tandis que la terre est stable, et, par sa stabilité, plus à l’abri que les autres êtres de perpétuelles révolutions. Ainsi il est évident que l’auteur n’enseigne pas l’éternité du monde, comme l’ont prétendu les incrédules.]
FILUne génération passe, et une génération vient; mais la terre subsiste à jamais.
LSGUne génération s’en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAUne génération passe, une génération vient, et la terre subsiste toujours.
BPCUne génération s’en va, une génération vient, et la terre subsiste toujours.
JERUn âge va, un âge vient, mais la terre tient toujours.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGUne génération s’en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
CHUUn cycle va, un cycle vient ; en pérennité la terre se dresse.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPUne génération s’en va, une autre vient; la terre, elle, reste là toujours.
S21Une génération s’en va, une autre arrive et la terre est toujours là.
KJFUne génération passe, et une autre vient; mais la terre subsiste toujours.
LXXγενεὰ πορεύεται καὶ γενεὰ ἔρχεται καὶ ἡ γῆ εἰς τὸν αἰῶνα ἕστηκεν.
VULgeneratio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
BHSדֹּ֤ור הֹלֵךְ֙ וְדֹ֣ור בָּ֔א וְהָאָ֖רֶץ לְעֹולָ֥ם עֹמָֽדֶת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !