Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 9.14

Proverbes 9.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 9.14 (LSG)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (NEG)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (S21)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (LSGSN)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,

Les Bibles d'étude

Proverbes 9.14 (BAN)Elle se place à la porte de sa demeure, Sur un siège, au plus haut de la ville,

Les « autres versions »

Proverbes 9.14 (SAC)s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
Proverbes 9.14 (MAR)Et elle s’assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville ;
Proverbes 9.14 (OST)Elle s’assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
Proverbes 9.14 (CAH)Elle est assise à l’entrée de sa maison, sur un siège, au haut de la cité ;
Proverbes 9.14 (GBT)S’est assise à la porte de sa maison sur un siège, au lieu le plus élevé de la ville,
Proverbes 9.14 (PGR)Elle se place à la porte de sa maison, sur un siège au haut de la ville,
Proverbes 9.14 (LAU)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, sur un trône, dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (DBY)Et elle s’assied à l’entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
Proverbes 9.14 (TAN)Elle s’assied à l’entrée de sa maison, trône sur les hauteurs de la cité,
Proverbes 9.14 (VIG)s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, dans un lieu élevé de la ville,
Proverbes 9.14 (FIL)s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, dans un lieu élevé de la ville,
Proverbes 9.14 (CRA)Elle s’est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (BPC)Elle est assise à la porte de sa maison, - sur un siège dans les hauteurs de la ville,
Proverbes 9.14 (AMI)elle s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville

Langues étrangères

Proverbes 9.14 (LXX)ἐκάθισεν ἐπὶ θύραις τοῦ ἑαυτῆς οἴκου ἐπὶ δίφρου ἐμφανῶς ἐν πλατείαις.
Proverbes 9.14 (VUL)sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
Proverbes 9.14 (SWA)Hukaa mlangoni pa nyumba yake, Juu ya kiti mahali pa mjini palipoinuka,
Proverbes 9.14 (BHS)וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃