×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 8.23

Proverbes 8.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, Dès le commencement, avant l’origine de la terre.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité,
Dès le commencement, avant l’origine de la terre.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 8.23  Je suis investie depuis toujours, depuis le commencement, depuis l’origine de la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, Dès le commencement, avant l’origine de la terre.

Segond 21

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, dès le début, avant même que la terre existe.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès les temps éternels,
bien avant que la terre ne fût créée.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 8.23  J’ai été sacrée depuis toujours,
dès les origines, dès les premiers temps de la terre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je fus établie, dès le principe, avant l’origine de la terre.

Bible Annotée

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès les temps éternels, Dès le commencement, avant la création de la terre.

John Nelson Darby

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je fus établie, dès le commencement, dès avant les origines de la terre.

David Martin

Proverbes 8.23  J’ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l’ancienneté de la terre.

Osterwald

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, dès le commencement, dès l’origine de la terre.

Auguste Crampon

Proverbes 8.23  J’ai été fondée dès l’éternité, dès le commencement, avant les origines de la terre.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès l’éternité et dès le commencement, avant que la terre fût créée.

André Chouraqui

Proverbes 8.23  En pérennité, j’ai été ointe, en tête, aux antériorités de la terre.

Zadoc Kahn

Proverbes 8.23  Dès les temps antiques, je fus formée, tout au commencement, bien avant la naissance de la terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 8.23  מֵ֭עֹולָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 8.23  I was appointed in ages past, at the very first, before the earth began.