Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.5

Proverbes 28.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 28.5 (LSG)Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (NEG)Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (S21)Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, tandis que ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (LSGSN)Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.

Les Bibles d'étude

Proverbes 28.5 (BAN)Les gens adonnés au mal ne comprennent pas ce qui est droit, Mais ceux qui recherchent l’Éternel comprennent tout.

Les « autres versions »

Proverbes 28.5 (SAC)Les méchants ne pensent point à ce qui est juste ; mais ceux qui recherchent le Seigneur, prennent garde à tout.
Proverbes 28.5 (MAR)Les gens adonnés au mal n’entendent point ce qui est droit ; mais ceux qui cherchent l’Éternel entendent tout.
Proverbes 28.5 (OST)Les gens adonnés au mal n’entendent point ce qui est juste ; mais ceux qui cherchent l’Éternel entendent tout.
Proverbes 28.5 (CAH)Les gens méchants ne comprennent pas ce qui est juste, tandis que ceux qui recherchent Iehovah comprennent tout.
Proverbes 28.5 (GBT)Les méchants ne pensent point à ce qui est juste ; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à tout.
Proverbes 28.5 (PGR)Les hommes livrés au mal n’ont pas l’intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l’Éternel, ont l’intelligence de tout.
Proverbes 28.5 (LAU)Les hommes adonnées au mal ne comprennent pas le jugement ; ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (DBY)Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (TAN)Les hommes pervers ne comprennent rien au droit ; mais ceux qui recherchent l’Éternel comprennent tout.
Proverbes 28.5 (VIG)Les méchants ne pensent pas à ce qui est juste ; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à (remarquent) tout.
Proverbes 28.5 (FIL)Les méchants ne pensent point à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à tout.
Proverbes 28.5 (CRA)Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
Proverbes 28.5 (BPC)Les hommes mauvais ne comprennent pas la justice, - ceux qui cherchent Yahweh pénètrent toute chose.
Proverbes 28.5 (AMI)Les méchants ne pensent point à ce qui est juste ; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à tout.

Langues étrangères

Proverbes 28.5 (LXX)ἄνδρες κακοὶ οὐ νοήσουσιν κρίμα οἱ δὲ ζητοῦντες τὸν κύριον συνήσουσιν ἐν παντί.
Proverbes 28.5 (VUL)viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Proverbes 28.5 (SWA)Watu wabaya hawaelewi na hukumu; Bali wamtafutao Bwana huelewa na yote.
Proverbes 28.5 (BHS)אַנְשֵׁי־רָ֭ע לֹא־יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃