×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.16

Proverbes 28.16 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 28.16  Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28.16  Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.

Segond 21

Proverbes 28.16  Un prince dépourvu d’intelligence multiplie les actes d’extorsion, mais celui qui déteste le profit malhonnête prolongera sa vie.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 28.16  Un prince pauvre en intelligence est riche en exactions ; Celui qui hait les gains coupables prolongera ses jours.

John Nelson Darby

Proverbes 28.16  Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, mais celui qui hait le gain déshonnête prolongera ses jours.

David Martin

Proverbes 28.16  Le Conducteur qui manque d’intelligence, fait beaucoup d’extorsions ; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.

Ostervald

Proverbes 28.16  Le prince qui manque d’intelligence fait beaucoup d’exactions ; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.

Lausanne

Proverbes 28.16  [Le règne] d’un prince dépourvu d’intelligence abonde en oppression ; celui qui hait le lucre prolongera ses jours.

Vigouroux

Proverbes 28.16  Un prince qui manque de prudence opprimera beaucoup d’hommes par ses violences ; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.[28.16 Par violence. Voir le verset suivant.]

Auguste Crampon

Proverbes 28.16  Le prince sans intelligence multiplie l’oppression, mais celui qui hait la cupidité aura de longs jours.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 28.16  Un prince imprudent opprimera plusieurs personnes par ses violences ; mais celui qui hait l’avarice, prolongera les jours de sa vie.

Zadoc Kahn

Proverbes 28.16  un despote dépourvu de sens et chargé de rapines. Celui qui hait le lucre prolonge ses jours.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 28.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 28.16  נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנֹות וְרַ֥ב מַעֲשַׁקֹּ֑ות שֹׂ֥נֵא בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃ פ

La Vulgate

Proverbes 28.16  dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius