Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.12

Proverbes 28.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 28.12 (LSG)Quand les justes triomphent, c’est une grande gloire ; Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (NEG)Quand les justes triomphent, c’est une grande gloire ; Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (S21)Quand les justes triomphent, la gloire est générale ; quand les méchants gagnent en importance, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (LSGSN)Quand les justes triomphent , c’est une grande gloire ; Quand les méchants s’élèvent , chacun se cache .

Les Bibles d'étude

Proverbes 28.12 (BAN)Quand les justes triomphent, la gloire est grande ; Mais quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.

Les « autres versions »

Proverbes 28.12 (SAC)La prospérité des justes est accompagnée d’une grande gloire ; mais le règne des méchants est la ruine des hommes.
Proverbes 28.12 (MAR)Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
Proverbes 28.12 (OST)Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande ; mais quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (CAH)Dans le triomphe des justes, l’éclat est considérable, mais lorsque les impies se lèvent, les hommes se cachent.
Proverbes 28.12 (GBT)Il y a une grande gloire dans le triomphe des justes ; mais le règne des méchants est la ruine des hommes.
Proverbes 28.12 (PGR)Quand les justes triomphent, il y a grande pompe ; mais quand les impies s’élèvent, les hommes se cachent.
Proverbes 28.12 (LAU)Quand les justes sont dans l’allégresse il y a magnificence ; lorsque les méchants s’élèvent, on se tient caché{Héb. l’homme se fait chercher.}
Proverbes 28.12 (DBY)Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire ; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
Proverbes 28.12 (TAN)Quand les justes triomphent, c’est fête générale ; quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.
Proverbes 28.12 (VIG)Il y a une grande gloire dans la prospérité (l’exaltation) des justes ; mais quand règnent les impies, c’est la ruine des hommes.
Proverbes 28.12 (FIL)Il y a une grande gloire dans la prospérité des justes; mais quand règnent les impies, c’est la ruine des hommes.
Proverbes 28.12 (CRA)Quand les justes triomphent, c’est une grande fête ; quand les méchants se lèvent, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (BPC)Quand les justes triomphent, la réjouissance est grande, - mais quand les méchants dominent, chacun se cache.
Proverbes 28.12 (AMI)La prospérité des justes est accompagnée d’une grande joie ; mais le règne des méchants est la frayeur des hommes.

Langues étrangères

Proverbes 28.12 (LXX)διὰ βοήθειαν δικαίων πολλὴ γίνεται δόξα ἐν δὲ τόποις ἀσεβῶν ἁλίσκονται ἄνθρωποι.
Proverbes 28.12 (VUL)in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Proverbes 28.12 (SWA)Wenye haki washindapo, uko utukufu mwingi; Bali waovu waondokapo, watu hujificha.
Proverbes 28.12 (BHS)בַּעֲלֹ֣ץ צַ֭דִּיקִים רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת וּבְק֥וּם רְ֝שָׁעִ֗ים יְחֻפַּ֥שׂ אָדָֽם׃