×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.11

Proverbes 28.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC L’homme riche se croit sage ; mais le pauvre qui est prudent, le sondera jusqu’au fond du cœur.
MARL’homme riche pense être sage ; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
OSTL’homme riche pense être sage ; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
CAHL’homme riche semble sage à ses (propres) yeux, mais le pauvre intelligent le pénétrera.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRA ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre.
LAUL’homme riche est sage à ses propres yeux, et le misérable qui est intelligent le sondera.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYL’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANL’homme riche est sage à ses yeux, Mais un pauvre intelligent le sonde.
ZAKLe riche se prend pour un sage : un pauvre homme intelligent le perce à fond.
VIGL’homme riche se croit sage ; mais le pauvre qui est intelligent (prudent) le sonde (pénétrera).
FILL’homme riche se croit sage; mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
LSGL’homme riche se croit sage ; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAL’homme riche est sage à ses yeux ; mais le pauvre intelligent le connaît.
BPCIl paraît sage à ses yeux l’homme riche, - mais le pauvre intelligent le connaît.
JERLe riche est sage à ses propres yeux, mais un pauvre intelligent le démasque.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’homme riche se croit sage ; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
CHUL’homme riche est sage à ses yeux, mais l’indigent qui discerne le sonde.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPL’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.
S21L’homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vérifie sa valeur.
KJFL’homme riche pense être sage, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
LXXσοφὸς παρ’ ἑαυτῷ ἀνὴρ πλούσιος πένης δὲ νοήμων καταγνώσεται αὐτοῦ.
VULsapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
BHSחָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !