×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.6

Proverbes 27.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami sont dignes de confiance,
Les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami sont dignes de confiance ; les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Segond 21

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami prouvent sa fidélité, tandis que les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 27.6  Un ami qui vous blesse vous prouve par là sa fidélité,
mais un ennemi multiplie les embrassades.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami sont loyales,
les embrassements d’un ennemi sont trompeurs.

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.6  Fidèles sont les coups d’un ami, mensongers les baisers d’un ennemi.

Bible Annotée

Proverbes 27.6  Les coups de celui qui aime sont fidèles ; Les baisers de celui qui hait sont nombreux.

John Nelson Darby

Proverbes 27.6  Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.

David Martin

Proverbes 27.6  Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.

Osterwald

Proverbes 27.6  Les blessures faites par celui qui aime, sont fidèles ; mais les baisers de celui qui hait sont trompeurs.

Auguste Crampon

Proverbes 27.6  Les blessures d’un ami sont inspirées par la fidélité, mais les baisers d’un ennemi sont trompeurs.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.6  Les blessures que fait celui qui aime, valent mieux que les baisers trompeurs de celui qui hait.

André Chouraqui

Proverbes 27.6  Adhérentes, les blessures de l’amant ; kyrielles, les baisers du haineux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.6  נֶ֭אֱמָנִים פִּצְעֵ֣י אֹוהֵ֑ב וְ֝נַעְתָּרֹ֗ות נְשִׁיקֹ֥ות שֹׂונֵֽא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 27.6  Wounds from a friend are better than many kisses from an enemy.