Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 25.11

Proverbes 25.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 25.11 (LSG)Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent, Ainsi est une parole dite à propos.
Proverbes 25.11 (NEG)Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent, Ainsi est une parole dite à propos.
Proverbes 25.11 (S21)Des pommes en or décorées d’argent, voilà ce que sont des paroles dites à propos.
Proverbes 25.11 (LSGSN)Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent, Ainsi est une parole dite à propos .

Les Bibles d'étude

Proverbes 25.11 (BAN)Des pommes d’or dans un vase d’argent ciselé, Telles des paroles dites à propos.

Les « autres versions »

Proverbes 25.11 (SAC)La parole dite en son temps est comme des pommes d’or sur un lit d’argent.
Proverbes 25.11 (MAR)Telles que sont des pommes d’or émaillées d’argent, telle est la parole dite comme il faut.
Proverbes 25.11 (OST)Une parole dite à propos est comme des pommes d’or dans des paniers d’argent.
Proverbes 25.11 (CAH)Comme des pommes d’or dans des ornements d’argent, telle est une parole dite à propos.
Proverbes 25.11 (GBT)Une parole dite à propos est comme des pommes d’or sur un lit d’argent.
Proverbes 25.11 (PGR)Des pommes d’or sur une ciselure d’argent, tel est un mot dit à propos.
Proverbes 25.11 (LAU)Des pommes d’or sur des ciselures{Héb. des figures.} d’argent, c’est la parole dite en temps opportun.
Proverbes 25.11 (DBY)Des pommes d’or incrustées d’argent, c’est la parole dite à propos.
Proverbes 25.11 (TAN)Des pommes d’or dans des vases d’argent ajourés, telle une parole prononcée à propos.
Proverbes 25.11 (VIG)Comme des pommes d’or sur des lits d’argent, ainsi est la (celui qui dit une) parole (dite) en son temps. 
Proverbes 25.11 (FIL)Comme des pommes d’or sur des lits d’argent, ainsi est la parole dite en son temps.
Proverbes 25.11 (CRA)Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent, ainsi est une parole dite à propos.
Proverbes 25.11 (BPC)Des pommes d’or sur une ciselure d’argent, - telle une parole dite à propos ;
Proverbes 25.11 (AMI)La parole dite en son temps est comme des pommes d’or sur des lits d’argent.

Langues étrangères

Proverbes 25.11 (LXX)μῆλον χρυσοῦν ἐν ὁρμίσκῳ σαρδίου οὕτως εἰπεῖν λόγον.
Proverbes 25.11 (VUL)mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo
Proverbes 25.11 (SWA)Neno linenwalo wakati wa kufaa, Ni kama machungwa katika vyano vya fedha.
Proverbes 25.11 (BHS)תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיֹּ֥ות כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־אָפְנָֽיו׃