Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.8

Proverbes 24.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 24.8 (LSG)Celui qui médite de faire le mal S’appelle un homme plein de malice.
Proverbes 24.8 (NEG)Celui qui médite de faire le mal S’appelle un homme plein de malice.
Proverbes 24.8 (S21)Celui qui médite de faire le mal, on l’appelle un conspirateur.
Proverbes 24.8 (LSGSN)Celui qui médite de faire le mal S’appelle un homme plein de malice.

Les Bibles d'étude

Proverbes 24.8 (BAN)Celui qui médite de faire le mal, On l’appelle un maître en malice.

Les « autres versions »

Proverbes 24.8 (SAC)Celui qui applique son esprit à faire le mal, passera pour un insensé.
Proverbes 24.8 (MAR)Celui qui pense à faire mal, on l’appellera, Songe-malice.
Proverbes 24.8 (OST)Celui qui pense à faire mal, on l’appellera maître en méchanceté.
Proverbes 24.8 (CAH)Celui qui médite pour mal faire sera appelé maître en ruses.
Proverbes 24.8 (GBT)Celui qui applique son esprit à faire le mal sera appelé insensé.
Proverbes 24.8 (PGR)Celui qui médite de faire du mal, reçoit le nom d’homme d’intrigue.
Proverbes 24.8 (LAU)Celui qui médite de faire le mal, on l’appellera machinateur.
Proverbes 24.8 (DBY)Celui qui pense à mal faire, on l’appellera intrigant.
Proverbes 24.8 (TAN)Qui médite de faire le mal, on l’appelle l’homme aux noirs projets.
Proverbes 24.8 (VIG)Celui qui pense à faire le mal sera appelé insensé.
Proverbes 24.8 (FIL)Celui qui pense à faire le mal sera appelé insensé.
Proverbes 24.8 (CRA)Celui qui pense à faire le mal s’appelle un artisan d’intrigues.
L’insensé.
Proverbes 24.8 (BPC)Qui songe à mal faire - s’appelle un intrigant fieffé ;
Proverbes 24.8 (AMI)Celui qui applique son esprit à faire le mal passera pour un insensé.

Langues étrangères

Proverbes 24.8 (LXX)ἀλλὰ λογίζονται ἐν συνεδρίοις ἀπαιδεύτοις συναντᾷ θάνατος.
Proverbes 24.8 (VUL)qui cogitat malefacere stultus vocabitur
Proverbes 24.8 (SWA)Mtu afikiriye kutenda maovu, Watu watamwita mtundu;
Proverbes 24.8 (BHS)מְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ לֹ֝֗ו בַּֽעַל־מְזִמֹּ֥ות יִקְרָֽאוּ׃