×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.23

Proverbes 24.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages.
Il n’est pas bon, dans un jugement, d’avoir égard aux personnes.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 24.23  Ceci également vient des sages : il n’est pas bon, dans un jugement, de se montrer partial.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Segond 21

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : il n’est pas bien d’être partial dans un jugement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24.23  Voici encore des proverbes émanant des sages :
la partialité, en justice, est une mauvaise chose.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 24.23  Ceci est encore des Sages.
Ce n’est pas bien d’être partial dans un jugement.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.23  Ceci est encore des sages : avoir égard aux personnes dans les jugements n’est pas bien.

Bible Annotée

Proverbes 24.23  Ceci encore vient des sages. Il n’est pas bon de faire acception de personnes en justice.

John Nelson Darby

Proverbes 24.23  Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.

David Martin

Proverbes 24.23  Ces choses aussi sont pour les sages. Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes en jugement.

Osterwald

Proverbes 24.23  Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement.

Auguste Crampon

Proverbes 24.23  Ce qui suit vient encore des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.23  Ce que je vais dire est aussi pour les sages : Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.

André Chouraqui

Proverbes 24.23  Ceux-ci aussi des sages : Reconnaître les faces dans le jugement n’est jamais bien.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.23  גַּם־אֵ֥לֶּה לַֽחֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר־פָּנִ֖ים בְּמִשְׁפָּ֣ט בַּל־טֹֽוב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 24.23  Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.