Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.23

Proverbes 24.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 24.23 (LSG)Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Proverbes 24.23 (NEG)Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Proverbes 24.23 (S21)Voici encore ce qui vient des sages : il n’est pas bien d’être partial dans un jugement.
Proverbes 24.23 (LSGSN)Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.

Les Bibles d'étude

Proverbes 24.23 (BAN)Ceci encore vient des sages. Il n’est pas bon de faire acception de personnes en justice.

Les « autres versions »

Proverbes 24.23 (SAC)Ce que je vais dire est aussi pour les sages : Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.
Proverbes 24.23 (MAR)Ces choses aussi sont pour les sages. Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes en jugement.
Proverbes 24.23 (OST)Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement.
Proverbes 24.23 (CAH)CECI AUSSI PROVIENT DES SAGES : Il n’est pas bon de faire acception de personne dans le jugement.
Proverbes 24.23 (GBT)Ce que je vais dire est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception de personnes dans le jugement.
Proverbes 24.23 (PGR)Encore paroles de sages. Etre partial, quand on juge, n’est pas bien.
Proverbes 24.23 (LAU)Voici encore ce qui est des sages : Faire acception de personnes dans le jugement n’est pas une bonne chose.
Proverbes 24.23 (DBY)Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.
Proverbes 24.23 (TAN)Les sentences suivantes émanent également des sages : Faire acception de personnes en justice n’est pas une bonne chose.
Proverbes 24.23 (VIG)Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.
Proverbes 24.23 (FIL)Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.
Proverbes 24.23 (CRA)Ce qui suit vient encore des sages :
La justice dans le jugement.
Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Proverbes 24.23 (BPC)Ceci vient encore des sages. - Faire acception des personnes, en jugeant, n’est pas bien.
Proverbes 24.23 (AMI)Ce que je vais dire vient aussi des sages. Il n’est pas bon d’avoir égard aux personnes dans le jugement.

Langues étrangères

Proverbes 24.23 (LXX)ταῦτα δὲ λέγω ὑμῖν τοῖς σοφοῖς ἐπιγινώσκειν αἰδεῖσθαι πρόσωπον ἐν κρίσει οὐ καλόν.
Proverbes 24.23 (VUL)haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
Proverbes 24.23 (SWA)Haya nayo pia ni maneno ya wenye akili. Kupendelea watu katika hukumu si kwema.
Proverbes 24.23 (BHS)גַּם־אֵ֥לֶּה לַֽחֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר־פָּנִ֖ים בְּמִשְׁפָּ֣ט בַּל־טֹֽוב׃