×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.13

Proverbes 24.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ;
Un rayon de miel est doux à ton palais.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel : c’est bon ! Le rayon de miel est doux à ton palais.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Segond 21

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon. Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon,
ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 24.13  Mange du miel, mon fils, c’est bon;
un rayon de miel sera doux pour ton palais.

Bible de Jérusalem

Proverbes 24.13  Mange du miel, mon fils, car c’est bon, un rayon de miel est doux à ton palais.

Bible Annotée

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Ce qui coule des rayons est doux à ton palais.

John Nelson Darby

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ; et un rayon de miel est doux à ton palais.

David Martin

Proverbes 24.13  Mon fils, mange le miel, car il est bon ; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.

Osterwald

Proverbes 24.13  Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.

Auguste Crampon

Proverbes 24.13  Mon fils, mange du miel, car il est bon ; un rayon de miel est doux à ton palais.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 24.13  Mon fils, mangez le miel, parce qu’il est bon, et le rayon de miel, qui est très-doux à votre bouche.

André Chouraqui

Proverbes 24.13  Mange du miel, mon fils, oui, quel bien ! Le gâteau en est doux à ton palais.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 24.13  אֱכָל־בְּנִ֣י דְבַ֣שׁ כִּי־טֹ֑וב וְנֹ֥פֶת מָ֝תֹ֗וק עַל־חִכֶּֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 24.13  My child, eat honey, for it is good, and the honeycomb is sweet to the taste.