Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.1

Proverbes 23.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 23.1 (LSG)Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi ;
Proverbes 23.1 (NEG)Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi ;
Proverbes 23.1 (S21)Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi !
Proverbes 23.1 (LSGSN)Si tu es à table avec un grand , Fais attention à ce qui est devant toi ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 23.1 (BAN)Si tu t’assieds à table avec un grand, Considère bien qui tu as devant toi !

Les « autres versions »

Proverbes 23.1 (SAC)Lorsque vous serez assis pour manger avec le prince, considérez avec attention ce qui sera servi devant vous :
Proverbes 23.1 (MAR)Quand tu seras assis pour manger avec quelque Seigneur, considère attentivement ce qui sera devant toi.
Proverbes 23.1 (OST)Quand tu seras assis pour manger avec un prince, considère avec attention ce qui sera devant toi ;
Proverbes 23.1 (CAH)Quand tu seras assis pour manger avec un chef, considère attentivement ce qui est devant toi.
Proverbes 23.1 (GBT) Quand vous serez assis pour manger avec le prince, considérez attentivement ce qui sera servi devant vous,
Proverbes 23.1 (PGR)Si tu t’assieds à table avec un prince, considère bien qui tu as devant toi,
Proverbes 23.1 (LAU)Quand tu t’assieds pour manger avec un dominateur, discerne bien celui qui est devant toi :
Proverbes 23.1 (DBY)Quand tu t’assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considère bien celui qui est devant toi ;
Proverbes 23.1 (TAN)Lorsque tu t’attables pour manger avec un supérieur, considère bien qui tu as devant toi.
Proverbes 23.1 (VIG)Lorsque tu seras assis pour manger avec le prince, considère avec attention ce qui est servi devant toi,
Proverbes 23.1 (FIL)Lorsque tu seras assis pour manger avec le prince, considère avec attention ce qui est servi devant toi,
Proverbes 23.1 (CRA)Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi.
Proverbes 23.1 (BPC)Quand tu prends place à la table d’un grand, - prends garde à ce qui est devant toi.
Proverbes 23.1 (AMI)Lorsque vous serez assis pour manger avec un prince, considérez avec attention ce qui sera servi devant vous ;

Langues étrangères

Proverbes 23.1 (LXX)ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπὶ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰ παρατιθέμενά σοι.
Proverbes 23.1 (VUL)quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam
Proverbes 23.1 (SWA)Utakapoketi kwa chakula pamoja na mtawala, Mwangalie sana yeye aliye mbele yako.
Proverbes 23.1 (BHS)כִּֽי־תֵ֭שֵׁב לִלְחֹ֣ום אֶת־מֹושֵׁ֑ל בִּ֥ין תָּ֝בִ֗ין אֶת־אֲשֶׁ֥ר לְפָנֶֽיךָ׃