Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.8

Proverbes 19.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 19.8 (LSG)Celui qui acquiert du sens aime son âme ; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Proverbes 19.8 (NEG)Celui qui acquiert du sens aime son âme ; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Proverbes 19.8 (S21)Celui qui acquiert du bon sens s’aime lui-même ; celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.
Proverbes 19.8 (LSGSN)Celui qui acquiert du sens aime son âme ; Celui qui garde l’intelligence trouve le bonheur.

Les Bibles d'étude

Proverbes 19.8 (BAN)Qui acquiert du sens, aime son âme ; Qui garde l’intelligence, trouve le bonheur.

Les « autres versions »

Proverbes 19.8 (MAR)Celui qui acquiert du sens, aime son âme ; et celui qui prend garde à l’intelligence, c’est pour trouver le bien.
Proverbes 19.8 (OST)Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
Proverbes 19.8 (CAH)Celui qui acquiert la raison aime son âme : il tient à l’intelligence pour trouver le bien.
Proverbes 19.8 (GBT)Celui qui ne cherche que les paroles n’aura rien ; mais celui qui possède son cœur aime son âme, et, comme il garde la prudence, il trouvera le bien.
Proverbes 19.8 (PGR)Acquérir du sens, c’est aimer son âme ; garder la prudence fait trouver le bonheur.
Proverbes 19.8 (LAU)Qui acquiert du sens aime son âme : qui garde l’intelligence trouvera le bonheur.
Proverbes 19.8 (DBY)Celui qui acquiert du sens aime son âme ; celui qui garde l’intelligence, c’est pour trouver le bonheur.
Proverbes 19.8 (TAN)Acquérir de l’intelligence, c’est s’aimer soi-même ; s’attacher au bon sens, c’est atteindre le bonheur.
Proverbes 19.8 (VIG)mais celui qui possède son cœur (de l’intelligence) aime son âme, et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.
Proverbes 19.8 (FIL)Celui qui ne cherche que des paroles n’aura rien; mais celui qui possède son coeur aime son âme, et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.
Proverbes 19.8 (CRA)Celui qui acquiert de l’intelligence aime son âme ; et celui qui observe la prudence obtiendra le bonheur.
Proverbes 19.8 (BPC)Qui acquiert l’intelligence aime son âme, - qui garde la vérité trouve le bonheur.
Proverbes 19.8 (AMI)Celui qui ne cherche que des paroles n’aura rien ; mais celui qui possède son cœur aime son âme ; et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.

Langues étrangères

Proverbes 19.8 (LXX)ὁ κτώμενος φρόνησιν ἀγαπᾷ ἑαυτόν ὃς δὲ φυλάσσει φρόνησιν εὑρήσει ἀγαθά.
Proverbes 19.8 (VUL)qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
Proverbes 19.8 (SWA)Apataye hekima hujipenda nafsi yake; Ashikaye ufahamu atapata mema.
Proverbes 19.8 (BHS)קֹֽנֶה־לֵּ֭ב אֹהֵ֣ב נַפְשֹׁ֑ו שֹׁמֵ֥ר תְּ֝בוּנָ֗ה לִמְצֹא־טֹֽוב׃