×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.22

Proverbes 19.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 19.22  Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bonté ; Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 19.22  Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bienveillance ;
Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 19.22  Ce qu’on désire chez quelqu’un, c’est la fidélité ; mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.22  Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bonté ; Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Segond 21

Proverbes 19.22  Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bonté. Mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19.22  Ce qu’on apprécie chez un homme, c’est sa bonté,
et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 19.22  Ce qu’on désire d’un homme, c’est une amitié fidèle;
aussi, mieux vaut un indigent qu’un menteur.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.22  Ce qu’on souhaite, chez l’homme, c’est la miséricorde ; on aime mieux un pauvre qu’un menteur.

Bible Annotée

Proverbes 19.22  C’est la bonne volonté de l’homme qui constitue sa miséricorde ; Mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

John Nelson Darby

Proverbes 19.22  Ce qui attire dans un homme, c’est sa bonté ; et le pauvre vaut mieux que l’homme menteur.

David Martin

Proverbes 19.22  Ce que l’homme doit désirer, c’est d’user de miséricorde ; et le pauvre vaut mieux que l’homme menteur.

Osterwald

Proverbes 19.22  Ce qui fait la valeur de l’homme, c’est sa miséricorde ; car le pauvre vaut mieux que le menteur.

Auguste Crampon

Proverbes 19.22  Ce qui recommande un homme, c’est sa bonté, et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.22  L’homme qui est dans le besoin, a de la compassion ; et le pauvre vaut mieux que celui qui ment.

André Chouraqui

Proverbes 19.22  Appétit de l’humain, son chérissement ; mieux vaut l’indigent que l’homme trompeur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.22  תַּאֲוַ֣ת אָדָ֣ם חַסְדֹּ֑ו וְטֹֽוב־רָ֝שׁ מֵאִ֥ישׁ כָּזָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 19.22  Loyalty makes a person attractive. And it is better to be poor than dishonest.