×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.8

Proverbes 13.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les richesses de l’homme sont la rançon de son âme ; mais celui qui est pauvre ne peut résister aux menaces.
MARLes richesses font que l’homme est rançonné ; mais le pauvre n’entend point de menaces.
OSTLes richesses font qu’un homme peut racheter sa vie ; mais le pauvre n’entend point de menaces.
CAHLa richesse de tel ne sert qu’au rachat de la vie, le pauvre n’entend pas de menace.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAvec des richesses on rachète sa vie ; mais le pauvre n’a pas de menaces à entendre.
LAULa richesse d’un homme est la rançon de sa vie ; mais le pauvre n’a jamais entendu la menace.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLa rançon pour la vie d’un homme, c’est la richesse ; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLa richesse d’un homme est la rançon de sa vie, Mais le pauvre n’entend jamais de menaces.
ZAKLa richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie mais le pauvre est inaccessible à la menace.
VIGLes richesses de l’homme sont la rançon de son âme ; mais celui qui est pauvre n’entend pas de menaces (ne soutient pas un reproche).
FILLes richesses de l’homme sont la rançon de son âme; mais celui qui est pauvre n’entend pas de menaces.
LSGLa richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALa richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
BPCLa richesse d’un homme est la rançon de sa vie, - mais le pauvre ne trouve aucun moyen de rachat.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
CHUL’être de l’homme a pour rançon sa richesse ; l’indigent n’entend pas de blâme.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe riche paie la rançon qui le sauve, mais le pauvre ne se sent pas menacé.
S21La richesse d’un homme peut servir de rançon pour sa vie, mais le pauvre n’a pas à subir la menace.
KJFLa rançon de la vie d’un homme, sont ses richesses; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
LXXλύτρον ἀνδρὸς ψυχῆς ὁ ἴδιος πλοῦτος πτωχὸς δὲ οὐχ ὑφίσταται ἀπειλήν.
VULredemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
BHSכֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־אִ֣ישׁ עָשְׁרֹ֑ו וְ֝רָ֗שׁ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !