×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.18

Proverbes 13.18 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 13.18  La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.18  La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

Segond 21

Proverbes 13.18  La pauvreté et la honte sont pour qui néglige l’instruction, l’honneur pour qui tient compte du reproche.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 13.18  Misère et honte à qui repousse l’instruction ! Mais qui reçoit la réprimande est honoré.

John Nelson Darby

Proverbes 13.18  La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.

David Martin

Proverbes 13.18  La pauvreté et l’ignominie arriveront à celui qui rejette l’instruction ; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.

Ostervald

Proverbes 13.18  La pauvreté et l’ignominie arriveront à celui qui rejette l’instruction ; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.

Lausanne

Proverbes 13.18  Pauvreté et ignominie [à] qui rejette la discipline ; qui garde la répréhension sera honoré.

Vigouroux

Proverbes 13.18  L’indigence et la honte sont le partage de celui qui abandonne la discipline ; mais celui qui reçoit bien les réprimandes sera glorifié.[13.18-25 Récompenses qui sont le fruit de la sagesse.]

Auguste Crampon

Proverbes 13.18  Misère et honte à qui rejette la correction ; celui qui reçoit la réprimande est honoré.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.18  Celui qui se retire de la discipline, tombera dans l’indigence et l’ignominie ; mais celui qui reçoit de bon cœur les répréhensions, sera élevé en gloire.

Zadoc Kahn

Proverbes 13.18  Qui abandonne la morale [ne rencontre que] misère et honte ; qui tient compte des remontrances est honoré.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.18  רֵ֣ישׁ וְ֭קָלֹון פֹּורֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשֹׁומֵ֖ר תֹּוכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃

La Vulgate

Proverbes 13.18  egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur