×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.13

Proverbes 13.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.

Segond 21

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le commandement est récompensé.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 13.13  Qui méprise la parole, en devient le débiteur ; Mais qui respecte le précepte, en est récompensé.

John Nelson Darby

Proverbes 13.13  Qui méprise la parole sera lié par elle ; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.

David Martin

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole, périra à cause d’elle ; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.

Ostervald

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole, se perd ; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.

Lausanne

Proverbes 13.13  Qui méprise la parole se perd lui-même, et qui craint le commandement sera rétribué{Ou sera en paix.}

Vigouroux

Proverbes 13.13  Celui qui dénigre une chose s’engage (lui-même) pour l’avenir ; mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses errent dans les péchés ; mais les justes sont compatissants et miséricordieux.[13.13-17 Avantage de la bonne doctrine.] [13.13 Les âmes trompeuses… Compatissants. Ce passage ne se trouve ni dans l’hébreu, ni dans plusieurs éditions latines, ni dans quelques exemplaires grecs. Dans ceux des Grecs et des Latins qui le lisent, il est placé après les versets 9 ou 11.]

Auguste Crampon

Proverbes 13.13  Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.13  Celui qui parle avec mépris de quelque chose, s’engage pour l’avenir ; mais celui qui craint le précepte, demeurera en paix. Les âmes trompeuses errent dans les péchés ; mais les justes sont compatissants et font miséricorde.

Zadoc Kahn

Proverbes 13.13  Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage ; qui respecte un commandement en est récompensé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.13  בָּ֣ז לְ֭דָבָר יֵחָ֣בֶל לֹ֑ו וִירֵ֥א מִ֝צְוָ֗ה ה֣וּא יְשֻׁלָּֽם׃

La Vulgate

Proverbes 13.13  qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur