×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.3

Proverbes 1.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC pour leur faire comprendre les paroles de la prudence, et pour les porter à recevoir les instructions de la doctrine, la justice, le jugement et l’équité :
MARPour recevoir une leçon de bon sens, de justice, de jugement et d’équité.
OSTPour faire recevoir une instruction de raison, de justice, de jugement, et d’équité ;
CAHPour acquérir une discipline, la justice, le jugement et la droiture ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRpour recevoir les leçons de la prudence, de l’équité et de la justice et de la droiture,
LAUpour recevoir une discipline de bon sens, de justice, de devoir{Héb. d’ordonnance.} et de droiture ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYpour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANPour procurer une instruction intelligente, Le jugement, la justice et la droiture ;
ZAKà accueillir les leçons du bon sens, la vertu, la justice et la droiture.
VIGpour comprendre les paroles de la prudence, et pour recevoir les (l’) instruction(s) de la doctrine, la justice, et le jugement, et l’équité ;
FILpour comprendre les paroles de la prudence, et pour recevoir les instructions de la doctrine, la justice, et le jugement, et l’équité;
LSGPour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d’équité et de droiture ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRApour acquérir une instruction éclairée, la justice, l’équité et la droiture ;
BPCPour acquérir une instruction éclairée, - la justice, l’équité et la droiture ;
JERpour acquérir une discipline avisée — justice, équité, droiture —
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d’équité et de droiture ;
CHUpour prendre discipline, perspicacité, justice, jugement, rectitudes,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPpour vous donner des leçons de bon sens, pour que vous deveniez justes, honnêtes et loyaux.
S21pour recevoir des leçons de bon sens, de justice, d’équité et de droiture,
KJFPour recevoir l’instruction de sagesse, de justice, de jugement, et d’équité;
LXXδέξασθαί τε στροφὰς λόγων νοῆσαί τε δικαιοσύνην ἀληθῆ καὶ κρίμα κατευθύνειν.
VULad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
BHSלָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !