×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.28

Proverbes 1.28 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 1.28  Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 1.28  Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Segond 21

Proverbes 1.28  « Alors ils m’appelleront et je ne répondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 1.28  Alors on m’appellera, et je ne répondrai pas ; On me cherchera, et on ne me trouvera pas.

John Nelson Darby

Proverbes 1.28  alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.

David Martin

Proverbes 1.28  Alors on criera vers moi, mais je ne répondrai point ; on me cherchera de grand matin, mais on ne me trouvera point.

Ostervald

Proverbes 1.28  Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point ; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point ;

Lausanne

Proverbes 1.28  Alors ils m’appelleront et je ne répondrai point, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas.

Vigouroux

Proverbes 1.28  alors ils m’invoqueront, et je n’écouterai pas ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront pas :

Auguste Crampon

Proverbes 1.28  « Alors ils m’appelleront, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 1.28  Alors ils m’invoqueront, et je ne les écouterai point ; ils se lèveront dès le matin, et ils ne me trouveront point :

Zadoc Kahn

Proverbes 1.28  Alors on m’appellera et je ne répondrai point, on me cherchera, mais on ne me trouvera pas.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 1.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 1.28  אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃

La Vulgate

Proverbes 1.28  tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me