×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 6.30

Exode 6.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 6.30  Et Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, je n’ai pas la parole facile ; comment Pharaon m’écouterait-il ?

Segond dite « à la Colombe »

Exode 6.30  Et Moïse répondit en présence de l’Éternel : Me voici, avec des lèvres malhabiles : comment le Pharaon m’écouterait-il ?

Nouvelle Bible Segond

Exode 6.30  Moïse dit, devant le SEIGNEUR : Je suis incirconcis des lèvres ; comment le pharaon m’écouterait–il ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 6.30  Et Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, je n’ai pas la parole facile ; comment Pharaon m’écouterait-il ?

Segond 21

Exode 6.30  Moïse répondit en présence de l’Éternel : « Je n’ai pas la parole facile. Comment le pharaon m’écouterait-il ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6.30  Mais Moïse répondit à l’Éternel : - Je n’ai pas la parole facile, comment le pharaon consentira-t-il à m’écouter ?

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 6.30  Moïse dit devant le Seigneur : « Me voici incirconcis des lèvres. Comment le Pharaon m’écouterait-il ? »

Bible de Jérusalem

Exode 6.30  Moïse dit en présence de Yahvé : "Je n’ai pas la parole facile, comment Pharaon m’écouterait-il ?"

Bible Annotée

Exode 6.30  Et Moïse dit en présence de l’Éternel : Voici, je suis incirconcis de lèvres ; comment Pharaon m’écoutera-t-il ?

John Nelson Darby

Exode 6.30  Et Moïse dit devant l’Éternel : Voici, je suis incirconcis de lèvres ; et comment le Pharaon m’écoutera-t-il ?

David Martin

Exode 6.30  Et Moïse dit devant l’Éternel : voici, je suis incirconcis de lèvres, et comment Pharaon m’écoutera-t-il ?

Osterwald

Exode 6.30  Alors Moïse dit devant l’Éternel : Voici, je suis incirconcis de lèvres ; comment Pharaon m’écouterait-il ?

Auguste Crampon

Exode 6.30  Et Moïse répondit en présence de Yahweh : « Voici, j’ai la parole difficile ; comment Pharaon m’écoutera-t-il ? »

Lemaistre de Sacy

Exode 6.30  Et Moïse répondit au Seigneur : Vous voyez que je suis incirconcis des lèvres : comment Pharaon m’écoutera-t-il ?

André Chouraqui

Exode 6.30  Moshè dit en face de IHVH-Adonaï : « Voici, moi je suis incirconcis des lèvres, comment Pharaon m’entendra-t-il ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 6.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 6.30  וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה הֵ֤ן אֲנִי֙ עֲרַ֣ל שְׂפָתַ֔יִם וְאֵ֕יךְ יִשְׁמַ֥ע אֵלַ֖י פַּרְעֹֽה׃ פ