×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 6.23

Exode 6.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Élischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, éléazar et Ithamar.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elichéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahchôn ; elle lui donna pour fils Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.

Nouvelle Bible Segond

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahshôn ; elle lui donna pour fils Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

Segond 21

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nachshon, et elle lui donna pour fils Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Élichéba, fille d’Amminadab et sœur de Nahchôn, et elle lui donna Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elisabeth, fille de Amminadav, sœur de Nahshôn ; elle lui enfanta Nadav, Avihou, Eléazar et Itamar.

Bible de Jérusalem

Exode 6.23  Aaron épousa Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihu, Eléazar et Itamar.

Bible Annotée

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Éliséba, fille d’Amminadab et sœur de Nahason, et elle lui enfanta Nadab, Abibu, Éléazar et Ithamar.

John Nelson Darby

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Éléazar, et Ithamar.

David Martin

Exode 6.23  Et Aaron prit pour femme Elisébah, fille de Hamminadab, sœur de Nahasson, qui lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.

Osterwald

Exode 6.23  Et Aaron épousa Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

Auguste Crampon

Exode 6.23  Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Naasson ; et elle lui enfanta Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

Lemaistre de Sacy

Exode 6.23  Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

André Chouraqui

Exode 6.23  Aarôn prend Èlishèba’, la fille d’’Aminadab, la sœur de Nahshôn, à lui pour femme. Elle enfante pour lui Nadab, Abiou, Èl’azar et Itamar.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 6.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 6.23  וַיִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן אֶת־אֱלִישֶׁ֧בַע בַּת־עַמִּינָדָ֛ב אֲחֹ֥ות נַחְשֹׁ֖ון לֹ֣ו לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֗ו אֶת־נָדָב֙ וְאֶת־אֲבִיה֔וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִֽיתָמָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 6.23  Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.