×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 6.23

Exode 6.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Exode 6.23Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
David Martin - 1744 - MARExode 6.23Et Aaron prit pour femme Elisébah, fille de Hamminadab, sœur de Nahasson, qui lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.
Ostervald - 1811 - OSTExode 6.23Et Aaron épousa Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHExode 6.23Aharone prit pour femme Elischeva, fille d’Aminadab, sœur de Na’haschone ; elle lui enfanta Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRExode 6.23Et Aaron prit pour femme Eliseba, fille de Amminadab, sœur de Nahson, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUExode 6.23Et Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakschon, et elle lui enfanta Nadab et Abihou, Éléazar et Ithamar.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYExode 6.23Et Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANExode 6.23Et Aaron prit pour femme Éliséba, fille d’Amminadab et sœur de Nahason, et elle lui enfanta Nadab, Abibu, Éléazar et Ithamar.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKExode 6.23Aaron choisit pour épouse Elichéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahchôn : elle lui enfanta Nadab et Abihou, Eléazar et Ithamar.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGExode 6.23(Or) Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILExode 6.23Aaron épousa Elisabeth, fille d’Aminadab, soeur de Nahasson, dont il eut Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Louis Segond - 1910 - LSGExode 6.23Aaron prit pour femme Élischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAExode 6.23Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Naasson ; et elle lui enfanta Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCExode 6.23Aaron prit pour femme Elisabeth, fille d’Aminadab, sœur de Naasson ; elle lui enfanta : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGExode 6.23Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, sœur de Nachschon ; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUExode 6.23Aarôn prend Èlishèba’, la fille d’’Aminadab, la sœur de Nahshôn, à lui pour femme. Elle enfante pour lui Nadab, Abiou, Èl’azar et Itamar.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPExode 6.23Aaron épousa Élichéba, fille d’Aminadab, sœur de Nachon. Elle lui donna: Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.
Segond 21 - 2007 - S21Exode 6.23Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nachshon, et elle lui donna pour fils Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
King James en Français - 2016 - KJFExode 6.23Et Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXExode 6.23ἔλαβεν δὲ Ααρων τὴν Ελισαβεθ θυγατέρα Αμιναδαβ ἀδελφὴν Ναασσων αὐτῷ γυναῖκα καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τόν τε Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ.
La Vulgate - 1454 - VULExode 6.23accepit autem Aaron uxorem Elisabe filiam Aminadab sororem Naasson quae peperit ei Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSExode 6.23וַיִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן אֶת־אֱלִישֶׁ֧בַע בַּת־עַמִּינָדָ֛ב אֲחֹ֥ות נַחְשֹׁ֖ון לֹ֣ו לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֗ו אֶת־נָדָב֙ וְאֶת־אֲבִיה֔וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִֽיתָמָֽר׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTExode 6.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !