×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.31

Exode 40.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;

Segond dite « à la Colombe »

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds

Nouvelle Bible Segond

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;

Segond 21

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavaient les mains et les pieds ;

Bible de Jérusalem

Exode 40.31  avec laquelle Moïse, Aaron et ses fils se lavaient les mains et les pieds.

Bible Annotée

Exode 40.31  Et Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.

John Nelson Darby

Exode 40.31  Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;

David Martin

Exode 40.31  Et Moïse et Aaron avec ses fils en lavèrent leurs mains et leurs pieds.

Osterwald

Exode 40.31  Et Moïse et Aaron et ses fils en lavaient leurs mains et leurs pieds.

Auguste Crampon

Exode 40.31  Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.

Lemaistre de Sacy

Exode 40.31  Il dressa aussi le parvis autour du tabernacle et de l’autel, et mit le voile à l’entrée. Après que toutes choses eurent été achevées,

André Chouraqui

Exode 40.31  Moshè, Aarôn et ses fils y baignent leurs mains et leurs pieds.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 40.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 40.31  וְרָחֲצ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־רַגְלֵיהֶֽם׃