Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.25

Exode 40.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.25 (LSG)et il en arrangea les lampes, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.25 (NEG)et il en arrangea les lampes, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.25 (S21)et il arrangea ses lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait ordonné.
Exode 40.25 (LSGSN)et il en arrangea les lampes, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les Bibles d'étude

Exode 40.25 (BAN)Et il y posa les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les « autres versions »

Exode 40.25 (SAC)et il brûla dessus l’encens composé d’aromates, selon que le Seigneur le lui avait commandé.
Exode 40.25 (MAR)Et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.25 (OST)Et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.25 (CAH)Et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.
Exode 40.25 (GBT)Et il y disposa les lampes selon leur rang, comme le Seigneur l’avait ordonné.
Exode 40.25 (PGR)et il fixa les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.25 (LAU)et il disposa{Héb. fit monter.} les lampes devant la face de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.25 (DBY)et il alluma les lampes devant l’Éternel comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.25 (TAN)et alluma les lampes devant le Seigneur, comme celui-ci le lui avait ordonné.
Exode 40.25 (VIG)et il y disposa les lampes selon leur rang, comme le Seigneur le lui avait ordonné (selon le précepte du Seigneur).
Exode 40.25 (FIL)Et il brûla dessus l’encens composé d’aromates, selon que le Seigneur le lui avait commandé.
Exode 40.25 (CRA)et il y posa les lampes devant Yahweh, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.25 (BPC)et il y posa les lampes devant Yahweh, selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.25 (AMI)et il brûla dessus l’encens composé d’aromates, selon que le Seigneur le lui avait commandé.

Langues étrangères

Exode 40.25 (LXX)καὶ ἐπέθηκεν τοὺς λύχνους αὐτῆς ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
Exode 40.25 (VUL)locatis per ordinem lucernis iuxta praeceptum Domini
Exode 40.25 (SWA)Kisha akaziwasha taa zake mbele za Bwana, kama Bwana alivyomwamuru Musa.
Exode 40.25 (BHS)וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס