Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.20

Exode 40.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.20 (LSG)Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche ; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.
Exode 40.20 (NEG)Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche ; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.
Exode 40.20 (S21)Il prit le témoignage et le plaça dans l’arche ; il mit les barres à l’arche et posa le propitiatoire sur l’arche.
Exode 40.20 (LSGSN)Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche ; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.

Les Bibles d'étude

Exode 40.20 (BAN)Et il prit le témoignage et le mit clans l’arche ; il mit les barres à l’arche et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.

Les « autres versions »

Exode 40.20 (SAC)Il mit la table dans le tabernacle du témoignage, du côté du septentrion, hors du voile,
Exode 40.20 (MAR)Puis il prit et posa le Témoignage dans l’Arche, et mit les barres à l’Arche ; il mit aussi le Propitiatoire au-dessus de l’Arche.
Exode 40.20 (OST)Puis il prit aussi et mit le Témoignage dans l’arche, et il plaça les barres à l’arche, et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus.
Exode 40.20 (CAH)Il prit et plaça le témoignage dans la caisse, plaça les barres à la caisse ; il mit aussi le couvercle sur la caisse en haut.
Exode 40.20 (GBT)Il posa le témoignage dans l’arche, au-dessous les bâtons des deux côtés, et l’oracle par-dessus,
Exode 40.20 (PGR)Et prenant le Témoignage, il le mit dans l’Arche, et munit l’Arche de ses barres, et il plaça le Propitiatoire sur le haut de l’Arche,
Exode 40.20 (LAU)Il prit le Témoignage et le mit dans l’arche ; il plaça les barres sur l’arche ; il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus ;
Exode 40.20 (DBY)Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus.
Exode 40.20 (TAN)Il prit ensuite le Statut qu’il déposa dans l’arche ; il appliqua les barres à l’arche, plaça le propitiatoire par-dessus ;
Exode 40.20 (VIG)(De plus) Il mit le témoignage dans l’arche, et au-dessous, des deux côtés, les bâtons pour la porter (leviers), et l’oracle tout au-dessus.
Exode 40.20 (FIL)Il mit la table dans le tabernacle du témoignage, du côté du septentrion, hors du voile,
Exode 40.20 (CRA)Il prit le témoignage et le plaça dans l’arche ; il mit les barres à l’arche et posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.
Exode 40.20 (BPC)Puis il prit la loi et la plaça dans l’arche, mit les barres à l’arche et posa le propitiatoire sur l’arche par-dessus.
Exode 40.20 (AMI)Il mit la table dans le tabernacle du témoignage, du côté du septentrion, hors du voile,

Langues étrangères

Exode 40.20 (LXX)καὶ λαβὼν τὰ μαρτύρια ἐνέβαλεν εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ὑπέθηκεν τοὺς διωστῆρας ὑπὸ τὴν κιβωτὸν.
Exode 40.20 (VUL)posuit et testimonium in arca subditis infra vectibus et oraculum desuper
Exode 40.20 (SWA)Akautwaa ule ushuhuda, akautia ndani ya sanduku, akaiweka miti ya kuchukulia juu ya sanduku, akakiweka kiti cha rehema juu ya sanduku;
Exode 40.20 (BHS)וַיִּקַּ֞ח וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הָעֵדֻת֙ אֶל־הָ֣אָרֹ֔ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַבַּדִּ֖ים עַל־הָאָרֹ֑ן וַיִּתֵּ֧ן אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָאָרֹ֖ן מִלְמָֽעְלָה׃