Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.5

Exode 38.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 38.5 (LSG)Il fondit quatre anneaux, qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (NEG)Il fondit quatre anneaux, qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (S21)Il fondit 4 anneaux, qu’il mit aux 4 coins de la grille de bronze, pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (LSGSN)Il fondit quatre anneaux, qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain, pour recevoir les barres.

Les Bibles d'étude

Exode 38.5 (BAN)Et il fondit quatre anneaux qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain pour recevoir les barres.

Les « autres versions »

Exode 38.5 (SAC)Il jeta en fonte quatre anneaux qu’il mit aux quatre coins de cette grille pour y passer des bâtons qui pussent servir pour porter l’autel.
Exode 38.5 (MAR)Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d’airain, pour mettre les barres.
Exode 38.5 (OST)Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d’airain, pour y mettre les barres.
Exode 38.5 (CAH)Il fondit quatre anneaux pour les quatre coins, au crible d’airain, réceptacles pour les barres.
Exode 38.5 (GBT)Il jeta en fonte quatre anneaux qu’il mit aux quatre angles de cette grille, pour y passer des bâtons destinés à porter l’autel.
Exode 38.5 (PGR)Et il fixa au réseau d’airain quatre anneaux aux quatre angles pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (LAU)On fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, recevant les barres.
Exode 38.5 (DBY)et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (TAN)II moula quatre anneaux aux quatre angles, sur le grillage de cuivre, pour y passer les barres,
Exode 38.5 (VIG)Il jeta en fonte quatre anneaux qu’il mit aux quatre coins de cette grille, pour y passer des bâtons (les leviers) qui pussent servir à porter l’autel.
Exode 38.5 (FIL)Il jeta en fonte quatre anneaux qu’il mit aux quatre coins de cette grille, pour y passer des bâtons qui pussent servir à porter l’autel.
Exode 38.5 (CRA)Il fondit quatre anneaux, qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (BPC)Il fondit quatre anneaux pour les quatre coins du grillage d’airain pour recevoir les barres.
Exode 38.5 (AMI)Il jeta en fonte quatre anneaux qu’il mit aux quatre coins de cette grille pour y passer des barres qui pussent servir à porter l’autel.

Langues étrangères

Exode 38.5 (LXX)καὶ ἐποίησεν τὸ ἱλαστήριον ἐπάνωθεν τῆς κιβωτοῦ ἐκ χρυσίου.
Exode 38.5 (VUL)fusis quattuor anulis per totidem retiaculi summitates ad inmittendos vectes ad portandum
Exode 38.5 (SWA)Naye akasubu vikuku vinne kwa kutiwa katika pembe nne za huo wavu wa shaba, viwe mahali pa kutia ile miti ya kuichukulia.
Exode 38.5 (BHS)וַיִּצֹ֞ק אַרְבַּ֧ע טַבָּעֹ֛ת בְּאַרְבַּ֥ע הַקְּצָוֹ֖ת לְמִכְבַּ֣ר הַנְּחֹ֑שֶׁת בָּתִּ֖ים לַבַּדִּֽים׃