Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.4

Exode 38.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 38.4 (LSG)Il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, qu’il plaça au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Exode 38.4 (NEG)Il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, qu’il plaça au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Exode 38.4 (S21)Il fit pour l’autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l’autel, dans la partie inférieure ; elle arrivait à mi-hauteur de l’autel.
Exode 38.4 (LSGSN)Il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis , qu’il plaça au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.

Les Bibles d'étude

Exode 38.4 (BAN)Et il fit à l’autel une grille ; c’était un treillis d’airain ; il le plaça sous la corniche de l’autel dans la partie inférieure jusqu’à mi-hauteur de l’autel.

Les « autres versions »

Exode 38.4 (SAC)une grille d’airain en forme de rets, et au-dessous un foyer au milieu de l’autel.
Exode 38.4 (MAR)Et il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, au-dessous de l’enceinte de l’autel, depuis le bas jusques au milieu.
Exode 38.4 (OST)Et il fit pour l’autel une grille en treillis d’airain, sous sa corniche, depuis le bas jusqu’au milieu.
Exode 38.4 (CAH)Il fit pour l’autel un crible d’airain, en forme de treillis d’airain, au dessous de sa décharge, depuis le bas jusqu’au milieu.
Exode 38.4 (GBT)Une grille d’airain en forme de réseau, et par-dessous un foyer au milieu de l’autel.
Exode 38.4 (PGR)Et il fit à l’Autel un treillis en réseau d’airain au-dessous de la corniche de l’Autel jusqu’à la moitié de l’Autel à partir du bas.
Exode 38.4 (LAU)On fit pour l’autel une grille en ouvrage de treillis d’airain, [à mettre] sous son enceinte, en bas, jusqu’à sa moitié.
Exode 38.4 (DBY)Et il fit pour l’autel une grille en ouvrage de treillis, d’airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu’au milieu ;
Exode 38.4 (TAN)Il fit pour l’autel un grillage formant un réseau de cuivre, au-dessous de l’entablement et régnant jusqu’au milieu.
Exode 38.4 (VIG)Une grille d’airain en forme de rets, et au-dessous un foyer au milieu de l’autel.
Exode 38.4 (FIL)Une grille d’airain en forme de rets, et au-dessous un foyer au milieu de l’autel.
Exode 38.4 (CRA)Il fit à l’autel une grille d’airain en forme de treillis ; il la plaça sous la corniche de l’autel, par en bas, jusqu’à moitié de la hauteur.
Exode 38.4 (BPC)Il fit pour l’autel un grillage d’airain en forme de treillis, en dessous de l’entablement depuis le bas jusqu’à mi-hauteur.
Exode 38.4 (AMI)des crocs et des brasiers, une grille d’airain en forme de rets, et qu’il plaça au-dessous du foyer de l’autel, jusqu’à la moitié de la hauteur.

Langues étrangères

Exode 38.4 (LXX)εὐρεῖς τοῖς διωστῆρσιν ὥστε αἴρειν αὐτὴν ἐν αὐτοῖς.
Exode 38.4 (VUL)craticulamque eius in modum retis fecit aeneam et subter eam in altaris medio arulam
Exode 38.4 (SWA)Naye akaifanyia madhabahu wavu wa shaba, akautia chini ya ukingo kuizunguka pande zote, ukawa katikati ya hiyo madhabahu.
Exode 38.4 (BHS)וַיַּ֤עַשׂ לַמִּזְבֵּ֨חַ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת תַּ֧חַת כַּרְכֻּבֹּ֛ו מִלְּמַ֖טָּה עַד־חֶצְיֹֽו׃