Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.15

Exode 38.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 38.15 (LSG)et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l’autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
Exode 38.15 (NEG)et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l’autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
Exode 38.15 (S21)et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l’autre côté de la porte du parvis, 7 mètres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases.
Exode 38.15 (LSGSN)et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l’autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.

Les Bibles d'étude

Exode 38.15 (BAN)Et d’autre part (d’un côté de la porte du parvis comme de l’autre) quinze [coudées] de toile et trois piliers avec leurs trois socles.

Les « autres versions »

Exode 38.15 (SAC)et quinze coudées aussi de l’autre côté avec les rideaux, trois colonnes et leurs bases : car au milieu entre les deux il fit l’entrée du tabernacle.
Exode 38.15 (MAR)Et pour l’autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu’il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.
Exode 38.15 (OST)Et d’autre part (d’un côté, comme de l’autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
Exode 38.15 (CAH)Et pour l’autre côté de ça et de là de la porte du parvis, des courtines de quinze coudées, leurs trois piliers et leurs trois soubassements.
Exode 38.15 (GBT)Et quinze coudées de l’autre côté, avec trois colonnes et leurs bases ; car au milieu se trouvait l’entrée du tabernacle.
Exode 38.15 (PGR)et d’autre part des deux côtés de la porte du Parvis quinze coudées de toiles avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements,
Exode 38.15 (LAU)et pour la seconde aile, [se répondant] d’un côté et de l’autre de l’entrée du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois bases.
Exode 38.15 (DBY)et sur l’autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.
Exode 38.15 (TAN)pour la seconde aile, elles s’étendaient des deux côtés de l’entrée du parvis, quinze coudées de toiles, ayant trois piliers avec trois socles.
Exode 38.15 (VIG)et quinze coudées aussi de l’autre côté, avec les rideaux, trois colonnes et leurs bases ; car au milieu, entre les deux, il fit l’entrée du tabernacle.
Exode 38.15 (FIL)Et quinze coudées aussi de l’autre côté, avec les rideaux, trois colonnes et leurs bases; car au milieu, entre les deux, il fit l’entrée du tabernacle.
Exode 38.15 (CRA)et pour le deuxième côté — d’un côté de la porte du parvis comme de l’autre, — quinze coudées de rideaux avec trois colonnes et leurs trois socles.
Exode 38.15 (BPC)pour l’autre côté de part et d’autre de la porte du parvis, des rideaux de quinze coudées avec trois colonnes et leurs trois socles.
Exode 38.15 (AMI)et quinze coudées aussi de l’autre côté, avec les rideaux, trois colonnes et leurs bases ; car au milieu, entre les deux, il fit l’entrée du tabernacle.

Langues étrangères

Exode 38.15 (LXX)ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες τρεῖς ἐκ τούτου καὶ τρεῖς ἐκ τούτου ἐξισούμενοι ἀλλήλοις.
Exode 38.15 (VUL)et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totidem
Exode 38.15 (SWA)ni vivyo upande wa pili; upande huu na huu langoni mwa ua mlikuwa na chandarua ya dhiraa kumi na tano urefu wake; nguzo zake zilikuwa ni tatu, na matako yake matatu.
Exode 38.15 (BHS)וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃