×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.18

Exode 37.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés et trois branches du chandelier de l’autre.

Nouvelle Bible Segond

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du porte–lampes et trois branches de l’autre côté du porte–lampes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Segond 21

Exode 37.18  Il y avait 6 branches qui sortaient de ses côtés, 3 branches du chandelier de l’un des côtés et 3 de l’autre côté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37.18  Six branches en sortaient latéralement, trois de chaque côté.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier sur un côté, trois branches du chandelier sur l’autre côté.

Bible de Jérusalem

Exode 37.18  Six branches s’en détachaient sur les côtés : trois branches du candélabre d’un côté, trois branches du candélabre de l’autre côté.

Bible Annotée

Exode 37.18  et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d’un côté et trois branches de candélabre de l’autre côté.

John Nelson Darby

Exode 37.18  et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

David Martin

Exode 37.18  Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier.

Osterwald

Exode 37.18  Et six branches sortaient de ses côtés : trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Auguste Crampon

Exode 37.18  Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du chandelier de l’un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.

Lemaistre de Sacy

Exode 37.18  Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté, et trois d’un autre.

André Chouraqui

Exode 37.18  Six tiges sortent de ses côtés : trois tiges de candélabre, du premier côté, et trois tiges de candélabre, du deuxième côté.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.18  וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃