×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.12

Exode 37.12 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 37.12  Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.12  Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour.

Segond 21

Exode 37.12  Il fit tout autour un cadre de 8 centimètres de large sur lequel il mit une bordure d’or.

Les autres versions

King James en Français

Exode 37.12  Il lui fit aussi, tout autour, un rebord de la largeur d’une main; et il fit à ce rebord un couronnement d’or tout autour.

Bible Annotée

Exode 37.12  Et il lui fit un châssis d’or d’une palme et il fit autour du châssis une bordure d’or.

John Nelson Darby

Exode 37.12  Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord, tout autour ;

David Martin

Exode 37.12  Il lui fit aussi à l’environ une clôture large d’une paume, et il fit à l’entour de sa clôture un couronnement d’or.

Ostervald

Exode 37.12  Il lui fit aussi, à l’entour, un rebord de quatre doigts ; et il fit à ce rebord un couronnement d’or tout autour.

Lausanne

Exode 37.12  On y fit un rebord d’un palme, à l’entour, et on fit un couronnement d’or sur son rebord, à l’entour.

Vigouroux

Exode 37.12  et, sur la bordure, une couronne d’or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d’or.

Auguste Crampon

Exode 37.12  Il lui fit à l’entour un châssis d’une palme, et il fit une guirlande d’or au châssis tout autour.

Lemaistre de Sacy

Exode 37.12  Il appliqua sur la bordure une couronne d’or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d’or.

Zadoc Kahn

Exode 37.12  Il y ajusta, à l’entour, un châssis large d’un palme qu’il entoura d’une bordure d’or.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 37.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.12  וַיַּ֨עַשׂ לֹ֥ו מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וַיַּ֧עַשׂ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתֹּ֖ו סָבִֽיב׃

La Vulgate

Exode 37.12  ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam auream

La Septante

Exode 37.12  ἱστία πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ κατὰ νώτου καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς.